" Yes , " I said , and instantly regretted my unconditional agreement . What if he asked me to stay away from him ? I couldn ’ t keep that promise .
«Да», — сказал я и тут же пожалел о своем безоговорочном согласии. Что, если он попросит меня держаться от него подальше? Я не смог сдержать это обещание.
I shuddered slightly at the sudden bleakness in his voice , but I was relieved . This , at least , was an easy promise to honor . " Whatever you say . "
Я слегка вздрогнула от внезапной мрачности в его голосе, но почувствовала облегчение. По крайней мере, это обещание было легко выполнить. «Как скажешь».
" Sleep well , " he said . His breath blew in my face , stunning me . It was the same exquisite scent that clung to his jacket , but in a more concentrated form . I blinked , thoroughly dazed . He leaned away .
«Спи спокойно», — сказал он. Его дыхание ударило мне в лицо, ошеломив меня. Это был тот же изысканный аромат, что и от его куртки, но в более концентрированной форме. Я моргнул, совершенно ошеломленный. Он отклонился.
I was unable to move until my brain had somewhat unscrambled itself . Then I stepped out of the car awkwardly , having to use the frame for support . I thought I heard him chuckle , but the sound was too quiet for me to be certain .
Я не мог пошевелиться, пока мой мозг не пришел в себя. Затем я неловко вышел из машины, мне пришлось опираться на раму. Мне показалось, что я услышал его смешок, но звук был слишком тихим, чтобы я мог быть в этом уверен.
He waited till I had stumbled to the front door , and then I heard his engine quietly rev . I turned to watch the silver car disappear around the corner . I realized it was very cold .
Он подождал, пока я подошел к входной двери, а затем я услышал, как тихо заработал его двигатель. Я повернулся и увидел, как серебристая машина исчезает за углом. Я понял, что было очень холодно.