Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" You can keep it - you don ’ t have a jacket for tomorrow , " he reminded me .

«Можете оставить себе — у вас нет куртки на завтра», — напомнил он мне.
2 unread messages
I handed it back to him . " I don ’ t want to have to explain to Charlie . "

Я вернул его ему. «Я не хочу объяснять Чарли».
3 unread messages
" Oh , right . " He grinned .

"О верно." Он ухмыльнулся.
4 unread messages
I hesitated , my hand on the door handle , trying to prolong the moment .

Я колебался, держась за дверную ручку, пытаясь продлить момент.
5 unread messages
" Bella ? " he asked in a different tone - serious , but hesitant .

«Белла?» — спросил он другим тоном — серьезно, но нерешительно.
6 unread messages
" Yes ? " I turned back to him too eagerly .

"Да?" Я повернулась к нему слишком нетерпеливо.
7 unread messages
" Will you promise me something ? "

— Ты пообещаешь мне что-нибудь?
8 unread messages
" Yes , " I said , and instantly regretted my unconditional agreement . What if he asked me to stay away from him ? I couldn ’ t keep that promise .

«Да», — сказал я и тут же пожалел о своем безоговорочном согласии. Что, если он попросит меня держаться от него подальше? Я не смог сдержать это обещание.
9 unread messages
" Don ’ t go into the woods alone . "

«Не ходи в лес один».
10 unread messages
I stared at him in blank confusion . " Why ? "

Я смотрел на него в полном замешательстве. "Почему?"
11 unread messages
He frowned , and his eyes were tight as he stared past me out the window .

Он нахмурился, его глаза были напряжены, когда он смотрел мимо меня в окно.
12 unread messages
" I ’ m not always the most dangerous thing out there . Let ’ s leave it at that . "

«Я не всегда самое опасное существо. Давайте оставим это как есть».
13 unread messages
I shuddered slightly at the sudden bleakness in his voice , but I was relieved . This , at least , was an easy promise to honor . " Whatever you say . "

Я слегка вздрогнула от внезапной мрачности в его голосе, но почувствовала облегчение. По крайней мере, это обещание было легко выполнить. «Как скажешь».
14 unread messages
" I ’ ll see you tomorrow , " he sighed , and I knew he wanted me to leave now .

«Увидимся завтра», — вздохнул он, и я знала, что он хочет, чтобы я ушел прямо сейчас.
15 unread messages
" Tomorrow , then . " I opened the door unwillingly .

— Тогда завтра. Я неохотно открыл дверь.
16 unread messages
" Bella ? " I turned and he was leaning toward me , his pale , glorious face just inches from mine . My heart stopped beating .

«Белла?» Я повернулась, и он наклонился ко мне, его бледное, великолепное лицо было всего в нескольких дюймах от моего. Мое сердце перестало биться.
17 unread messages
" Sleep well , " he said . His breath blew in my face , stunning me . It was the same exquisite scent that clung to his jacket , but in a more concentrated form . I blinked , thoroughly dazed . He leaned away .

«Спи спокойно», — сказал он. Его дыхание ударило мне в лицо, ошеломив меня. Это был тот же изысканный аромат, что и от его куртки, но в более концентрированной форме. Я моргнул, совершенно ошеломленный. Он отклонился.
18 unread messages
I was unable to move until my brain had somewhat unscrambled itself . Then I stepped out of the car awkwardly , having to use the frame for support . I thought I heard him chuckle , but the sound was too quiet for me to be certain .

Я не мог пошевелиться, пока мой мозг не пришел в себя. Затем я неловко вышел из машины, мне пришлось опираться на раму. Мне показалось, что я услышал его смешок, но звук был слишком тихим, чтобы я мог быть в этом уверен.
19 unread messages
He waited till I had stumbled to the front door , and then I heard his engine quietly rev . I turned to watch the silver car disappear around the corner . I realized it was very cold .

Он подождал, пока я подошел к входной двери, а затем я услышал, как тихо заработал его двигатель. Я повернулся и увидел, как серебристая машина исчезает за углом. Я понял, что было очень холодно.
20 unread messages
I reached for the key mechanically , unlocked the door , and stepped inside .

Я машинально потянулся за ключом, отпер дверь и вошел внутрь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому