Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" And how long have you been seventeen ? "

— И как давно тебе исполнилось семнадцать?
2 unread messages
His lips twitched as he stared at the road . " A while , " he admitted at last .

Его губы дернулись, когда он посмотрел на дорогу. «Некоторое время», — признался он наконец.
3 unread messages
" Okay . " I smiled , pleased that he was still being honest with me . He stared down at me with watchful eyes , much as he had before , when he was worried I would go into shock . I smiled wider in encouragement , and he frowned .

"Хорошо." Я улыбнулась, радуясь, что он все еще честен со мной. Он смотрел на меня настороженными глазами, как и раньше, когда боялся, что я впаду в шок. Я шире улыбнулась в знак поддержки, и он нахмурился.
4 unread messages
" Don ’ t laugh - but how can you come out during the daytime ? "

«Не смейся — а как же ты можешь выйти днем?»
5 unread messages
He laughed anyway . " Myth . "

Он все равно засмеялся. "Миф."
6 unread messages
" Burned by the sun ? "

«Сгорели на солнце?»
7 unread messages
" Myth . "

"Миф."
8 unread messages
" Sleeping in coffins ? "

«Спят в гробах?»
9 unread messages
" Myth . " He hesitated for a moment , and a peculiar tone entered his voice . " I can ’ t sleep . "

"Миф." Он на мгновение заколебался, и в его голосе появился странный тон. «Я не могу спать».
10 unread messages
It took me a minute to absorb that . " At all ? "

Мне потребовалась минута, чтобы осознать это. "Совсем?"
11 unread messages
" Never , " he said , his voice nearly inaudible . He turned to look at me with a wistful expression . The golden eyes held mine , and I lost my train of thought . I stared at him until he looked away .

— Никогда, — сказал он, его голос был почти неслышен. Он повернулся и посмотрел на меня с задумчивым выражением лица. Золотые глаза встретились со мной, и я потерял ход мыслей. Я смотрел на него, пока он не отвернулся.
12 unread messages
" You haven ’ t asked me the most important question yet . " His voice was

— Ты еще не задал мне самый важный вопрос. Его голос был
13 unread messages
hard now , and when he looked at me again his eyes were cold .

теперь было тяжело, и когда он снова посмотрел на меня, его глаза были холодными.
14 unread messages
I blinked , still dazed . " Which one is that ? "

Я моргнул, все еще ошеломленный. «Какой это?»
15 unread messages
" You aren ’ t concerned about my diet ? " he asked sarcastically .

«Вас не беспокоит моя диета?» — саркастически спросил он.
16 unread messages
" Oh , " I murmured , " that . "

— Ох, — пробормотал я, — это.
17 unread messages
" Yes , that . " His voice was bleak . " Don ’ t you want to know if I drink blood ? "

«Да, это». Его голос был мрачным. «Разве ты не хочешь знать, пью ли я кровь?»
18 unread messages
I flinched . " Well , Jacob said something about that . "

Я вздрогнул. «Ну, Джейкоб что-то говорил об этом».
19 unread messages
" What did Jacob say ? " he asked flatly .

— Что сказал Джейкоб? — прямо спросил он.
20 unread messages
" He said you didn ’ t . . . hunt people . He said your family wasn ’ t supposed to be dangerous because you only hunted animals . "

«Он сказал, что ты не... охотишься на людей. Он сказал, что твоя семья не должна быть опасной, потому что ты охотишься только на животных».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому