Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Yeah - why ? "

"Да почему?"
2 unread messages
I shrugged . " Some kids were talking about camping there . "

Я пожал плечами. «Некоторые дети говорили о кемпинге там».
3 unread messages
" It ’ s not a very good place for camping . " He sounded surprised . " Too many bears . Most people go there during the hunting season . "

«Это не очень хорошее место для кемпинга». В его голосе звучало удивление. «Слишком много медведей. Большинство людей ходят туда во время охотничьего сезона».
4 unread messages
" Oh , " I murmured . " Maybe I got the name wrong . "

«Ох», - пробормотал я. «Может быть, я ошибся в имени».
5 unread messages
I meant to sleep in , but an unusual brightness woke me . I opened my eyes to see a clear yellow light streaming through my window . I couldn ’ t believe it . I hurried to the window to check , and sure enough , there was the sun . It was in the wrong place in the sky , too low , and it didn ’ t seem to be as close as it should be , but it was definitely the sun .

Я собирался спать, но меня разбудил необычный свет. Я открыл глаза и увидел ясный желтый свет, струящийся через мое окно. Я не мог в это поверить. Я поспешил к окну, чтобы проверить, и действительно, там светило солнце. Оно находилось не в том месте неба, слишком низко и, казалось, было не так близко, как должно быть, но это определенно было солнце.
6 unread messages
Clouds ringed the horizon , but a large patch of blue was visible in the middle . I lingered by the window as long as I could , afraid that if I left the blue would disappear again .

Облака окружали горизонт, но посередине было видно большое голубое пятно. Я задержался у окна так долго, как только мог, боясь, что, если я уйду, синева снова исчезнет.
7 unread messages
The Newtons ’ Olympic Outfitters store was just north of town . I ’ d seen the store , but I ’ d never stopped there - not having much need for any supplies required for being outdoors over an extended period of time . In the parking lot I recognized Mike ’ s Suburban and Tyler ’ s Sentra . As I pulled up next to their vehicles , I could see the group standing around in front of the Suburban . Eric was there , along with two other boys I had class with ; I was fairly sure their names were Ben and Conner . Jess was there , flanked by Angela and Lauren . Three other girls stood with them , including one I remembered falling over in Gym on Friday .

Магазин Newtons Olympic Outfitters находился к северу от города. Я видел магазин, но никогда там не останавливался — у меня не было особой необходимости в каких-либо расходных материалах, необходимых для длительного пребывания на открытом воздухе. На стоянке я узнал «Сабурбан» Майка и «Сентру» Тайлера. Подъехав к их машинам, я увидел группу, стоящую перед «Сабурбаном». Эрик был там вместе с двумя другими мальчиками, с которыми я учился; Я был почти уверен, что их зовут Бен и Коннер. Джесс была там, в окружении Анжелы и Лорен. Вместе с ними стояли еще три девушки, в том числе одна, которую я помню, упала в спортзале в пятницу.
8 unread messages
That one gave me a dirty look as I got out of the truck , and whispered something to Lauren . Lauren shook out her cornsilk hair and eyed me scornfully .

Когда я выходил из грузовика, он кинул на меня недобрый взгляд и что-то прошептал Лорен. Лорен встряхнула своими волосами цвета кукурузного шелка и презрительно посмотрела на меня.
9 unread messages
So it was going to be one of those days .

Так что это должен был быть один из таких дней.
10 unread messages
At least Mike was happy to see me .

По крайней мере, Майк был рад меня видеть.
11 unread messages
" You came ! " he called , delighted . " And I said it would be sunny today , didn ’ t I ? "

"Ты пришел!" он позвонил, обрадованный. «И я сказал, что сегодня будет солнечно, не так ли?»
12 unread messages
" I told you I was coming , " I reminded him .

«Я же говорил тебе, что приду», — напомнил я ему.
13 unread messages
" We ’ re just waiting for Lee and Samantha . . . unless you invited someone , " Mike added .

«Мы просто ждем Ли и Саманту… если только вы кого-нибудь не пригласили», — добавил Майк.
14 unread messages
" Nope , " I lied lightly , hoping I wouldn ’ t get caught in the lie . But also wishing that a miracle would occur , and Edward would appear .

«Нет», - легкомысленно солгал я, надеясь, что меня не поймают на лжи. Но также желая, чтобы произошло чудо и появился Эдвард.
15 unread messages
Mike looked satisfied .

Майк выглядел удовлетворенным.
16 unread messages
" Will you ride in my car ? It ’ s that or Lee ’ s mom ’ s minivan . "

«Ты поедешь на моей машине? Это или минивэн мамы Ли».
17 unread messages
" Sure . "

"Конечно."
18 unread messages
He smiled blissfully . It was so easy to make Mike happy .

Он блаженно улыбнулся. Было так легко сделать Майка счастливым.
19 unread messages
" You can have shotgun , " he promised . I hid my chagrin . It wasn ’ t as simple to make Mike and Jessica happy at the same time . I could see Jessica glowering at us now .

«Вы можете иметь дробовик», пообещал он. Я скрыл свое огорчение. Сделать Майка и Джессику счастливыми одновременно было не так-то просто. Теперь я мог видеть, как Джессика сердито смотрит на нас.
20 unread messages
The numbers worked out in my favor , though . Lee brought two extra people , and suddenly every seat was necessary . I managed to wedge Jess in between Mike and me in the front seat of the Suburban . Mike could have been more graceful about it , but at least Jess seemed appeased .

Однако цифры оказались в мою пользу. Ли привел еще двух человек, и внезапно потребовались все места. Мне удалось втиснуть Джесс между мной и Майком на переднем сиденье «Сабурбана». Майк мог бы быть более вежливым, но, по крайней мере, Джесс выглядела умиротворенной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому