Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
The breathtaking crooked smile reappeared .

Захватывающая кривая улыбка появилась снова.
2 unread messages
" I always say too much when I ’ m talking to you - that ’ s one of the problems . "

«Я всегда говорю слишком много, когда разговариваю с тобой — это одна из проблем».
3 unread messages
" Don ’ t worry - I don ’ t understand any of it , " I said wryly .

«Не волнуйся, я ничего в этом не понимаю», — криво сказал я.
4 unread messages
" I ’ m counting on that . "

«Я на это рассчитываю».
5 unread messages
" So , in plain English , are we friends now ? "

«Итак, говоря простым языком, мы теперь друзья?»
6 unread messages
" Friends . . . " he mused , dubious .

«Друзья…» — с сомнением проговорил он.
7 unread messages
" Or not , " I muttered .

— Или нет, — пробормотал я.
8 unread messages
He grinned . " Well , we can try , I suppose . But I ’ m warning you now that I ’ m not a good friend for you . " Behind his smile , the warning was real .

Он ухмыльнулся. «Ну, я полагаю, мы можем попробовать. Но я предупреждаю тебя сейчас, что я не являюсь для тебя хорошим другом». За его улыбкой предупреждение было реальным.
9 unread messages
" You say that a lot , " I noted , trying to ignore the sudden trembling in my stomach and keep my voice even .

«Ты так часто говоришь», — заметил я, пытаясь игнорировать внезапную дрожь в животе и сохранить голос ровным.
10 unread messages
" Yes , because you ’ re not listening to me . I ’ m still waiting for you to believe it . If you ’ re smart , you ’ ll avoid me . "

«Да, потому что ты меня не слушаешь. Я все еще жду, пока ты поверишь в это. Если ты умный, ты будешь избегать меня».
11 unread messages
" I think you ’ ve made your opinion on the subject of my intellect clear , too . " My eyes narrowed .

«Я думаю, что вы тоже ясно высказали свое мнение по поводу моего интеллекта». Мои глаза сузились.
12 unread messages
He smiled apologetically .

Он виновато улыбнулся.
13 unread messages
" So , as long as I ’ m being . . . not smart , we ’ ll try to be friends ? " I struggled to sum up the confusing exchange .

«Значит, пока я буду… не умным, мы попробуем подружиться?» Я изо всех сил пытался подвести итог этой запутанной беседе.
14 unread messages
" That sounds about right . "

«Это звучит примерно правильно».
15 unread messages
I looked down at my hands wrapped around the lemonade bottle , not sure what to do now .

Я посмотрела на свои руки, обхватившие бутылку лимонада, не зная, что теперь делать.
16 unread messages
" What are you thinking ? " he asked curiously .

"Что ты думаешь?" — спросил он с любопытством.
17 unread messages
I looked up into his deep gold eyes , became befuddled , and , as usual , blurted out the truth .

Я посмотрел в его глубокие золотые глаза, растерялся и, как обычно, выпалил правду.
18 unread messages
" I ’ m trying to figure out what you are . "

«Я пытаюсь понять, кто ты».
19 unread messages
His jaw tightened , but he kept his smile in place with some effort .

Его челюсть напряглась, но он с некоторым усилием удержал улыбку.
20 unread messages
" Are you having any luck with that ? " he asked in an offhand tone .

— Тебе с этим повезло? — спросил он небрежным тоном.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому