Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Is she sleeping ? " a musical voice asked . My eyes flew open .

"Она спит?" — спросил музыкальный голос. Мои глаза распахнулись.
2 unread messages
Edward was standing at the foot of my bed , smirking . I glared at him . It wasn ’ t easy - it would have been more natural to ogle .

Эдвард стоял у изножья моей кровати и ухмылялся. Я посмотрел на него. Это было непросто — естественнее было бы глазеть.
3 unread messages
" Hey , Edward , I ’ m really sorry - " Tyler began .

«Эй, Эдвард, мне очень жаль…» – начал Тайлер.
4 unread messages
Edward lifted a hand to stop him .

Эдвард поднял руку, чтобы остановить его.
5 unread messages
" No blood , no foul , " he said , flashing his brilliant teeth . He moved to sit on the edge of Tyler ’ s bed , facing me . He smirked again .

«Нет крови, нет фола», — сказал он, сверкнув блестящими зубами. Он сел на край кровати Тайлера лицом ко мне. Он снова ухмыльнулся.
6 unread messages
" So , what ’ s the verdict ? " he asked me .

— Итак, каков вердикт? он спросил меня.
7 unread messages
" There ’ s nothing wrong with me at all , but they won ’ t let me go , " I complained . " How come you aren ’ t strapped to a gurney like the rest of us ? "

«Со мной вообще все в порядке, но меня не отпускают», — пожаловался я. «Почему ты не привязан к каталке, как все мы?»
8 unread messages
" It ’ s all about who you know , " he answered . " But don ’ t worry , I came to spring you . "

«Все дело в том, кого вы знаете», — ответил он. «Но не волнуйся, я пришел тебя спасти».
9 unread messages
Then a doctor walked around the corner , and my mouth fell open . He was

Потом из-за угла вышел врач, и у меня открылся рот. Он был
10 unread messages
young , he was blond . . .

молодой, он был блондином...
11 unread messages
and he was handsomer than any movie star I ’ d ever seen . He was pale , though , and tired - looking , with circles under his eyes . From Charlie ’ s description , this had to be Edward ’ s father .

и он был красивее любой кинозвезды, которую я когда-либо видел. Однако он был бледен и устал, с кругами под глазами. Судя по описанию Чарли, это должен был быть отец Эдварда.
12 unread messages
" So , Miss Swan , " Dr . Cullen said in a remarkably appealing voice , " how are you feeling ? "

— Итак, мисс Свон, — сказал доктор Каллен удивительно привлекательным голосом, — как вы себя чувствуете?
13 unread messages
" I ’ m fine , " I said , for the last time , I hoped .

— Со мной все в порядке, — сказал я в последний раз, как я надеялся.
14 unread messages
He walked to the lightboard on the wall over my head , and turned it on .

Он подошел к световому щиту на стене над моей головой и включил его.
15 unread messages
" Your X - rays look good , " he said . " Does your head hurt ? Edward said you hit it pretty hard . "

«Ваши рентгеновские снимки выглядят хорошо», — сказал он. «У тебя болит голова? Эдвард сказал, что ты очень сильно ударился».
16 unread messages
" It ’ s fine , " I repeated with a sigh , throwing a quick scowl toward Edward .

— Все в порядке, — повторила я со вздохом, быстро хмурясь в сторону Эдварда.
17 unread messages
The doctor ’ s cool fingers probed lightly along my skull . He noticed when I winced .

Прохладные пальцы доктора слегка прощупали мой череп. Он заметил, когда я вздрогнул.
18 unread messages
" Tender ? " he asked .

"Нежный?" он спросил.
19 unread messages
" Not really . " I ’ d had worse .

"Не совсем." У меня было хуже.
20 unread messages
I heard a chuckle , and looked over to see Edward ’ s patronizing smile . My eyes narrowed .

Я услышала смешок и посмотрела на покровительственную улыбку Эдварда. Мои глаза сузились.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому