Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" You ’ ll be out of here in a few

«Ты уйдешь отсюда через несколько
2 unread messages
days . Two week at most . "

дни. Две недели максимум. "
3 unread messages
I glared at him . " I may not die now . . . but I ’ m going to die sometime . Every minute of the day , I get closer . And I ’ m going to get old . "

Я посмотрел на него. «Возможно, я не умру сейчас... но когда-нибудь я умру. С каждой минутой дня я становлюсь ближе. И я состарюсь».
4 unread messages
He frowned as what I was saying sunk in , pressing his long fingers to his temples and closing his eyes . " That ’ s how it ’ s supposed to happen . How it should happen . How it would have happened if I didn ’ t exist - and I shouldn ’ t exist . "

Он нахмурился, осознав то, что я сказал, прижал длинные пальцы к вискам и закрыл глаза. «Вот как это должно произойти. Как это должно произойти. Как бы это произошло, если бы меня не существовало — а меня не должно было существовать».
5 unread messages
I snorted . He opened his eyes in surprise . " That ’ s stupid . That ’ s like going to someone who ’ s just won the lottery , taking their money , and saying , ’ Look , let ’ s just go back to how things should be . It ’ s better that way . ’ And I ’ m not buying it . "

Я фыркнул. Он от удивления открыл глаза. «Это глупо. Это все равно, что прийти к кому-то, кто только что выиграл в лотерею, взять у него деньги и сказать: «Послушайте, давайте вернемся к тому, как все должно быть. Так лучше». И я на это не куплюсь».
6 unread messages
" I ’ m hardly a lottery prize , " he growled .

«Меня вряд ли можно назвать лотерейным призом», — прорычал он.
7 unread messages
" That ’ s right . You ’ re much better . "

«Правильно. Тебе намного лучше».
8 unread messages
He rolled his eyes and set his lips . " Bella , we ’ re not having this discussion anymore . I refuse to damn you to an eternity of night and that ’ s the end of it . "

Он закатил глаза и поджал губы. «Белла, мы больше не обсуждаем эту тему. Я отказываюсь проклинать тебя на вечность ночи, и на этом все закончится».
9 unread messages
" If you think that ’ s the end , then you don ’ t know me very well , " I warned him . " You ’ re not the only vampire I know . "

«Если ты думаешь, что это конец, то ты меня плохо знаешь», — предупредил я его. «Ты не единственный вампир, которого я знаю».
10 unread messages
His eyes went black again . " Alice wouldn ’ t dare . "

Его глаза снова потемнели. «Алиса не посмеет».
11 unread messages
And for a moment he looked so frightening that I couldn ’ t help but believe it - I couldn ’ t imagine someone brave enough to cross him .

И на мгновение он выглядел настолько устрашающе, что я не мог в это не поверить – я не мог представить себе человека, достаточно смелого, чтобы переступить ему дорогу.
12 unread messages
" Alice already saw it , didn ’ t she ? " I guessed . " That ’ s why the things she says upset you . She knows I ’ m going to be like you . . . someday . "

«Алиса уже это видела, не так ли?» Я полагал. «Вот почему то, что она говорит, тебя расстраивает. Она знает, что я буду такой, как ты… когда-нибудь».
13 unread messages
" She ’ s wrong . She also saw you dead , but that didn ’ t happen , either . "

«Она ошибается. Она тоже видела тебя мертвым, но этого тоже не произошло».
14 unread messages
" You ’ ll never catch me betting against Alice . "

«Вы никогда не поймаете меня на том, что я делаю ставку против Алисы».
15 unread messages
We stared at each other for a very long time .

Мы очень долго смотрели друг на друга.
16 unread messages
It was quiet except for the whirring of the machines , the beeping , the dripping , the ticking of the big clock on the wall . Finally , his expression softened .

Было тихо, если не считать жужжания машин, гудков, капель и тиканья больших часов на стене. Наконец, выражение его лица смягчилось.
17 unread messages
" So where does that leave us ? " I wondered .

"Так, где это оставляет нас?" Я поинтересовался.
18 unread messages
He chuckled humorlessly . " I believe it ’ s called an impasse . "

Он невесело усмехнулся. «Я считаю, что это называется тупиком».
19 unread messages
I sighed . " Ouch , " I muttered .

В поговорке. — Ой, — пробормотал я.
20 unread messages
" How are you feeling ? " he asked , eyeing the button for the nurse .

"Как вы себя чувствуете?" — спросил он, глядя на кнопку медсестры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому