Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Stay , Edward , stay with me . . . "

«Останься, Эдвард, останься со мной…»
2 unread messages
" I will . " His voice was strained , but somehow triumphant .

"Я буду." Голос его был напряженным, но каким-то торжествующим.
3 unread messages
I sighed contentedly . The fire was gone , the other pains dulled by a sleepiness seeping through my body .

Я удовлетворенно вздохнул. Огонь угас, остальные боли притупились из-за сонливости, просачивающейся по моему телу.
4 unread messages
" Is it all out ? " Carlisle asked from somewhere far away .

«Все кончено?» — спросил Карлайл откуда-то издалека.
5 unread messages
" Her blood tastes clean , " Edward said quietly . " I can taste the morphine . "

«Ее кровь на вкус чистая», тихо сказал Эдвард. «Я чувствую вкус морфия».
6 unread messages
" Bella ? " Carlisle called to me .

«Белла?» Карлайл позвал меня.
7 unread messages
I tried to answer . " Mmmmm ? "

Я попытался ответить. «Ммммм?»
8 unread messages
" Is the fire gone ? "

— Огонь потух?
9 unread messages
" Yes , " I sighed . " Thank you , Edward . "

«Да», — вздохнул я. «Спасибо, Эдвард».
10 unread messages
" I love you , " he answered .

«Я люблю тебя», — ответил он.
11 unread messages
" I know , " I breathed , so tired .

— Я знаю, — выдохнула я, такая уставшая.
12 unread messages
I heard my favorite sound in the world : Edward ’ s quiet laugh , weak with relief .

Я услышал свой самый любимый звук на свете: тихий смех Эдварда, слабый от облегчения.
13 unread messages
" Bella ? " Carlisle asked again .

«Белла?» Карлайл спросил еще раз.
14 unread messages
I frowned ; I wanted to sleep . " What ? "

Я нахмурился; Я хотел спать. "Что?"
15 unread messages
" Where is your mother ? "

"Где твоя мама?"
16 unread messages
" In Florida , " I sighed . " He tricked me , Edward . He watched our videos . " The outrage in my voice was pitifully frail .

«Во Флориде», — вздохнул я. «Он обманул меня, Эдвард. Он смотрел наши видео». Возмущение в моем голосе было прискорбно хрупким.
17 unread messages
But that reminded me .

Но это напомнило мне.
18 unread messages
" Alice . " I tried to open my eyes . " Alice , the video - he knew you , Alice , he knew where you came from . " I meant to speak urgently , but my voice was feeble

«Алиса». Я попытался открыть глаза. «Алиса, видео — он знал тебя, Алиса, он знал, откуда ты приехала». Я хотел срочно что-то сказать, но мой голос был слабым.
19 unread messages
" I smell gasoline , " I added , surprised through the haze in my brain .

«Я чувствую запах бензина», — добавил я, удивленный сквозь дымку в голове.
20 unread messages
" It ’ s time to move her , " Carlisle said .

«Пришло время переместить ее», сказал Карлайл.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому