Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" You ’ ll get a better crack at him if you stay , " Alice agreed .

«Если ты останешься, то сможешь лучше его раскусить», — согласилась Алиса.
2 unread messages
Edward stared at her incredulously . " You think I should let her go alone ? "

Эдвард недоверчиво посмотрел на нее. — Думаешь, мне стоит отпустить ее одну?
3 unread messages
" Of course not , " Alice said . " Jasper and I will take her . "

«Конечно нет», — сказала Алиса. «Мы с Джаспером заберем ее».
4 unread messages
" I can ’ t do that , " Edward repeated , but this time there was a trace of defeat in his voice . The logic was working on him .

«Я не могу этого сделать», — повторил Эдвард, но на этот раз в его голосе слышались нотки поражения. Логика работала на него.
5 unread messages
I tried to be persuasive . " Hang out here for a week - " I saw his expression in the mirror and amended " - a few days . Let Charlie see you haven ’ t kidnapped me , and lead this James on a wild - goose chase . Make sure he ’ s completely off my trail . Then come and meet me . Take a roundabout route , of course , and then Jasper and Alice can go home . "

Я старался быть убедительным. «Потусуй здесь недельку…» Я увидел выражение его лица в зеркале и поправился: "- несколько дней. Пусть Чарли увидит, что ты меня не похитил, и поведи этого Джеймса в погоню за дикими гусями. Убедитесь, что он полностью сбился с моего следа. Тогда приходи и встретимся со мной. Конечно, пойдите окольным путем, и тогда Джаспер и Элис смогут вернуться домой».
6 unread messages
I could see him beginning to consider it .

Я видел, как он начал обдумывать это.
7 unread messages
" Meet you where ? "

«Встретимся где?»
8 unread messages
" Phoenix . " Of course .

"Феникс." Конечно.
9 unread messages
" No . He ’ ll hear that ’ s where you ’ re going , " he said impatiently .

— Нет. Он услышит, куда ты направляешься, — нетерпеливо сказал он.
10 unread messages
" And you ’ ll make it look like that ’ s a ruse , obviously . He ’ ll know that we ’ ll know that he ’ s listening . He ’ ll never believe I ’ m actually going where I say I am going . "

«И ты, очевидно, выставишь это так, будто это уловка. Он будет знать, что мы будем знать, что он слушает. Он никогда не поверит, что я действительно иду туда, куда говорю».
11 unread messages
" She ’ s diabolical , " Emmett chuckled .

«Она дьявольская», — усмехнулся Эммет.
12 unread messages
" And if that doesn ’ t work ? "

— А если это не сработает?
13 unread messages
" There are several million people in Phoenix , " I informed him .

«В Финиксе несколько миллионов человек», — сообщил я ему.
14 unread messages
" It ’ s not that hard to find a phone book . "

«Найти телефонную книгу не так уж и сложно».
15 unread messages
" I won ’ t go home . "

«Я не пойду домой».
16 unread messages
" Oh ? " he inquired , a dangerous note in his voice .

"Ой?" — спросил он с опасной ноткой в ​​голосе.
17 unread messages
" I ’ m quite old enough to get my own place . "

«Я достаточно взрослый, чтобы обзавестись собственным жильем».
18 unread messages
" Edward , we ’ ll be with her , " Alice reminded him

«Эдвард, мы будем с ней», — напомнила ему Алиса.
19 unread messages
" What are you going to do in Phoenix ? " he asked her scathingly .

«Что ты собираешься делать в Финиксе?» – язвительно спросил он ее.
20 unread messages
" Stay indoors . "

"Оставаться дома."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому