path . For a long while conversation was impossible , because I was bouncing up and down on the seat like a jackhammer . He seemed to enjoy the ride , though , smiling hugely the whole way .
путь. Разговор долгое время был невозможен, потому что я подпрыгивал на сиденье, как отбойный молоток. Однако поездка ему, похоже, понравилась, и всю дорогу он широко улыбался.
And then we came to the end of the road ; the trees formed green walls on three sides of the Jeep . The rain was a mere drizzle , slowing every second , the sky brighter through the clouds .
И вот мы подошли к концу дороги; деревья образовывали зеленые стены с трех сторон джипа. Дождь был всего лишь моросью, замедляющейся с каждой секундой, небо сквозь облака становилось все ярче.
" Something like that . " He was watching me intently , carefully , but there was humor deep in his eyes . He placed his hands against the Jeep on either side of my head and leaned forward , forcing me to press back against the door . He leaned in even closer , his face inches from mine . I had no room to escape .
"Что-то вроде того." Он смотрел на меня пристально и внимательно, но в глубине его глаз был юмор. Он положил руки на джип по обе стороны от моей головы и наклонился вперед, заставляя меня прижаться спиной к двери. Он наклонился еще ближе, его лицо было в нескольких дюймах от моего. У меня не было места для побега.