Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Well , I don ’ t know if we need to give him all the gory details . " He reached across the table to lift my chin with a cold , gentle finger . " But he will need some explanation for why I ’ m around here so much . I don ’ t want Chief Swan getting a restraining order put on me . "

«Ну, я не знаю, нужно ли нам сообщать ему все кровавые подробности». Он протянул руку через стол и приподнял мой подбородок холодным, нежным пальцем. «Но ему понадобится какое-то объяснение, почему я так часто здесь нахожусь. Я не хочу, чтобы шеф Свон получил на меня запретительный судебный приказ».
2 unread messages
" Will you be ? " I asked , suddenly anxious . " Will you really be here ? "

"Вы будете?" — спросил я, внезапно забеспокоившись. — Ты действительно будешь здесь?
3 unread messages
" As long as you want me , " he assured me .

«Пока ты хочешь меня», — заверил он меня.
4 unread messages
" I ’ ll always want you , " I warned him . " Forever . "

«Я всегда буду хотеть тебя», - предупредил я его. "Навсегда."
5 unread messages
He walked slowly around the table , and , pausing a few feet away , he reached out to touch his fingertips to my cheek . His expression was unfathomable .

Он медленно обошел стол и, остановившись в нескольких футах от меня, протянул руку и коснулся кончиками пальцев моей щеки. Выражение его лица было непостижимым.
6 unread messages
" Does that make you sad ? " I asked .

— Тебя это огорчает? Я спросил.
7 unread messages
He didn ’ t answer . He stared into my eyes for an immeasurable period of time .

Он не ответил. Он смотрел мне в глаза неизмеримо долго.
8 unread messages
" Are you finished ? " he finally asked .

— Ты закончил? — наконец спросил он.
9 unread messages
I jumped up . " Yes . "

Я вскочил. "Да."
10 unread messages
" Get dressed - I ’ ll wait here . "

«Одевайся, я подожду здесь».
11 unread messages
It was hard to decide what to wear . I doubted there were any etiquette books detailing how to dress when your vampire sweetheart takes you home to meet his vampire family . It was a relief to think the word to myself . I knew I shied away from it intentionally .

Трудно было решить, что надеть. Я сомневаюсь, что существуют какие-либо книги по этикету, подробно описывающие, как одеваться, когда ваш возлюбленный-вампир ведет вас домой, чтобы познакомиться со своей вампирской семьей. Для меня было облегчением подумать об этом слове. Я знал, что уклонялся от этого намеренно.
12 unread messages
I ended up in my only skirt - long , khaki - colored , still casual . I put on the dark blue blouse he ’ d once complimented . A quick glance in the mirror told me my hair was entirely impossible , so I pulled it back into a pony tail .

Я оказалась в своей единственной юбке – длинной, цвета хаки, по-прежнему повседневной. Я надела темно-синюю блузку, которую он когда-то похвалил. Быстрый взгляд в зеркало показал мне, что мои волосы совершенно невозможны, поэтому я собрала их в хвост.
13 unread messages
" Okay . " I bounced down the stairs . " I ’ m decent . "

"Хорошо." Я скатился вниз по лестнице. «Я порядочный».
14 unread messages
He was waiting at the foot of the stairs , closer than I ’ d thought , and I bounded right into him . He steadied me , holding me a careful distance away for a few seconds before suddenly pulling me closer .

Он ждал у подножия лестницы, ближе, чем я думал, и я врезался прямо в него. Он поддержал меня, удерживая на безопасном расстоянии несколько секунд, прежде чем внезапно притянуть меня ближе.
15 unread messages
" Wrong again , " he murmured in my ear . " You are utterly indecent - no one should look so tempting , it ’ s not fair . "

— Опять неправильно, — прошептал он мне на ухо. «Вы совершенно неприличны – никто не должен выглядеть так соблазнительно, это нечестно».
16 unread messages
" Tempting how ? " I asked . " I can change . . . "

«Как заманчиво?» Я спросил. "Я могу изменить..."
17 unread messages
He sighed , shaking his head . " You are so absurd . " He pressed his cool lips delicately to my forehead , and the room spun . The smell of his breath made it impossible to think .

Он вздохнул, покачав головой. «Ты такой абсурдный». Он нежно прижал свои прохладные губы к моему лбу, и комната закружилась. Запах его дыхания лишил возможности думать.
18 unread messages
" Shall I explain how you are tempting me ? " he said . It was clearly a rhetorical question . His fingers traced slowly down my spine , his breath coming more quickly against my skin . My hands were limp on his chest , and I felt lightheaded again . He tilted his head slowly and touched his cool lips to mine for the second time , very carefully , parting them slightly .

«Должен ли я объяснить, как ты меня соблазняешь?» он сказал. Это был явно риторический вопрос. Его пальцы медленно скользнули по моей спине, его дыхание учащенно касалось моей кожи. Мои руки безжизненно лежали на его груди, и я снова почувствовал головокружение. Он медленно наклонил голову и во второй раз коснулся моих прохладных губ, очень осторожно, слегка раздвигая их.
19 unread messages
And then I collapsed .

И тут я рухнул.
20 unread messages
" Bella ? " His voice was alarmed as he caught me and held me up .

«Белла?» Его голос был встревожен, когда он поймал меня и поднял.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому