Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" You can always cancel , you know . "

«Знаешь, ты всегда можешь отменить».
2 unread messages
I looked down , afraid of the persuasive power of his eyes . I refused to be convinced to fear him , no matter how real the danger might be . It doesn ’ t matter , I repeated in my head .

Я посмотрела вниз, боясь убедительной силы его глаз. Я отказался поддаться убеждению бояться его, какой бы реальной ни была опасность. «Неважно», — повторил я про себя.
3 unread messages
" No , " I whispered , glancing back at his face . " I can ’ t . "

— Нет, — прошептала я, взглянув на его лицо. «Я не могу».
4 unread messages
" Perhaps you ’ re right , " he murmured bleakly . His eyes seemed to darken in color as I watched .

— Возможно, ты прав, — мрачно пробормотал он. Пока я смотрел, его глаза, казалось, потемнели.
5 unread messages
I changed the subject . " What time will I see you tomorrow ? " I asked , already depressed by the thought of him leaving now .

Я сменил тему. «Во сколько я увижу тебя завтра?» — спросил я, уже подавленный мыслью о том, что он сейчас уйдет.
6 unread messages
" That depends . . . it ’ s a Saturday , don ’ t you want to sleep in ? " he offered .

«Это зависит… сегодня суббота, ты не хочешь поспать?» он предложил.
7 unread messages
" No , " I answered too fast . He restrained a smile .

«Нет», - ответил я слишком быстро. Он сдержал улыбку.
8 unread messages
" The same time as usual , then , " he decided . " Will Charlie be there ? "

«Тогда в то же время, что и обычно», — решил он. — Чарли будет там?
9 unread messages
" No , he ’ s fishing tomorrow . " I beamed at the memory of how conveniently things had worked out .

«Нет, он завтра на рыбалке». Я просиял, вспоминая, как удачно все сложилось.
10 unread messages
His voice turned sharp . " And if you don ’ t come home , what will he think ? "

Его голос стал резким. «А если ты не придешь домой, что он подумает?»
11 unread messages
" I have no idea , " I answered coolly . " He knows I ’ ve been meaning to do

«Понятия не имею», — холодно ответил я. «Он знает, что я собирался сделать
12 unread messages
the laundry . Maybe he ’ ll think I fell in the washer . "

прачечная. Может, он подумает, что я упал в стиральную машину. "
13 unread messages
He scowled at me and I scowled back . His anger was much more impressive than mine .

Он нахмурился на меня, и я нахмурился в ответ. Его гнев был гораздо более впечатляющим, чем мой.
14 unread messages
" What are you hunting tonight ? " I asked when I was sure I had lost the glowering contest .

— На что ты охотишься сегодня вечером? Я спросил, когда был уверен, что проиграл состязание в гневном состязании.
15 unread messages
" Whatever we find in the park . We aren ’ t going far . " He seemed bemused by my casual reference to his secret realities .

«Что бы мы ни нашли в парке. Далеко мы не уйдем». Похоже, его смутило мое случайное упоминание о его тайной реальности.
16 unread messages
" Why are you going with Alice ? " I wondered .

«Почему ты идешь с Алисой?» Я поинтересовался.
17 unread messages
" Alice is the most . . . supportive . " He frowned as he spoke .

«Алиса больше всего… поддерживает меня». Говоря это, он нахмурился.
18 unread messages
" And the others ? " I asked timidly . " What are they ? "

"И др?" — робко спросил я. "Кто они такие?"
19 unread messages
His brow puckered for a brief moment . " Incredulous , for the most part . "

Его бровь на мгновение нахмурилась. «Невероятно, по большей части».
20 unread messages
I peeked quickly behind me at his family .

Я быстро взглянул позади себя на его семью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому