He happened to be in the vicinity of Asteroids 325 , 326 , 327 , 328 , 329 , and 330 . So he began by visiting them , to keep himself busy and to learn something .
Он оказался в непосредственной близости от астероидов 325, 326, 327, 328, 329, и 330. Поэтому он начал с посещения их, чтобы чем-то себя занять и чему-то научиться.
And the little prince wondered , " How can he know who I am if he 's never seen me before ? " He did n't realize that for kings , the world is extremely simplified : All men are subjects .
И маленький принц удивился: "Как он может знать, кто я, если он никогда не видел меня раньше?" Он не понимал, что для королей мир чрезвычайно упрощен: все люди-подданные.
The little prince looked around for a place to sit down , but the planet was covered by the magnificent ermine cloak . So he remained standing , and since he was tired , he yawned .
Маленький принц огляделся в поисках места, чтобы сесть, но планета была покрыта великолепным горностаевым плащом. Поэтому он остался стоять и, поскольку устал, зевнул.
" Then I command you to yawn , " said the king . " I have n't seen anyone yawn for years . For me , yawns are a curiosity . Come on , yawn again ! It is an order . "
- Тогда я приказываю тебе зевать,- сказал король. - Я уже много лет не видел, чтобы кто-нибудь зевал. Для меня зевота-это любопытство. Давай, зевни еще раз! Это приказ. "
For the king insisted that his authority be universally respected . He would tolerate no disobedience , being an absolute monarch . But since he was a kindly man , all his commands were reasonable .
Ибо король настаивал на всеобщем уважении к его власти. Он не потерпит неповиновения, будучи абсолютным монархом. Но поскольку он был добрым человеком, все его приказы были разумными.
" If I were to command , " he would often say , " if I were to command a general to turn into a seagull , and if the general did not obey , that would not be the general 's fault . It would be mine . "
"Если бы я приказал, - часто говорил он, - если бы я приказал генералу превратиться в чайку, и если бы генерал не подчинился, это не было бы виной генерала. Он будет моим. "
But the little prince was wondering . The planet was tiny . Over what could the king really reign ? " Sire ... " he ventured , " excuse me for asking ... "
Но маленький принц был удивлен. Планета была крошечной. Над чем на самом деле мог править король? - Сир... - начал он, - простите, что спрашиваю... "