Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" Reason ? "

"Причина?"
2 unread messages
" Business . "

"Бизнес."
3 unread messages
" Do you always travel first-class , Mr. Hardman ? "

— Вы всегда путешествуете первым классом, мистер Хардман?
4 unread messages
" Yes , sir . The firm pays my travelling expenses . "

"Да сэр. Фирма оплачивает мои дорожные расходы».
5 unread messages
He winked .

Он подмигнул.
6 unread messages
" Now , Mr. Hardman , we come to the events of last night . "

— А теперь, мистер Хардман, мы подошли к событиям прошлой ночи.
7 unread messages
The American nodded .

Американец кивнул.
8 unread messages
" What can you tell us about the matter ? "

— Что вы можете рассказать нам по этому поводу?
9 unread messages
" Exactly nothing at all . "

— Ровно ничего.
10 unread messages
" Ah , that is a pity . Perhaps , Mr. Hardman , you will tell us exactly what you did last night , from dinner onwards ? "

«Ах, как жаль. Может быть, мистер Хардман, вы расскажете нам, что именно вы делали прошлой ночью, начиная с обеда?
11 unread messages
For the first time the American did not seem ready with his reply . At last he said :

Впервые американец, похоже, не был готов к ответу. Наконец он сказал:
12 unread messages
" Excuse me , gentlemen , but just who are you ? Put me wise . "

«Простите, господа, а вы кто такие? Сделай меня мудрым».
13 unread messages
" This is M. Bouc , a director of the Compagnie des Wagons Lits .

— Это месье Бук, директор «Компании де Вагон Литс».
14 unread messages
This gentleman is the doctor who examined the body . "

Этот джентльмен — врач, который осматривал тело.
15 unread messages
" And you yourself ? "

— А ты сам?
16 unread messages
" I am Hercule Poirot . I am engaged by the company to investigate this matter . "

«Я Эркюль Пуаро. Компания наняла меня для расследования этого дела».
17 unread messages
" I 've heard of you , " said Mr. Hardman . He reflected a minute or two longer . " Guess I 'd better come clean . "

— Я слышал о вас, — сказал мистер Хардман. Он размышлял еще минуту или две. — Думаю, мне лучше признаться.
18 unread messages
" It will certainly be advisable for you to tell us all you know , " said Poirot dryly .

– Вам, безусловно, желательно рассказать нам все, что вы знаете, – сухо сказал Пуаро.
19 unread messages
" You 'd have said a mouthful if there was anything I did know . But I do n't . I know nothing at all -- just as I said . But I ought to know something . That 's what makes me sore . I ought to . "

— Ты бы сказал полный рот, если бы я знал что-нибудь. Но я не знаю. Я вообще ничего не знаю, как я и сказал. Но я должен кое-что знать. Это то, что делает меня больным. Я должен."
20 unread messages
" Please explain , Mr. Hardman . "

— Пожалуйста, объясните, мистер Хардман.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому