Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" Ah ! " he said . " That certainly should throw light upon the matter . An extraordinary country America . "

«Ах!» он сказал. «Это, безусловно, должно пролить свет на этот вопрос. Необыкновенная страна Америка».
2 unread messages
" You have been there , perhaps , Monsieur le Comte ? "

-- Вы, может быть, бывали там, господин граф?
3 unread messages
" I was in Washington for a year . "

«Я был в Вашингтоне в течение года».
4 unread messages
" You knew , perhaps , the Armstrong family ? "

— Вы, наверное, знали семью Армстронгов?
5 unread messages
" Armstrong -- Armstrong -- it is difficult to recall -- one met so many . "

«Армстронг — Армстронг — трудно вспомнить — столько их встречалось».
6 unread messages
He smiled , shrugged his shoulders .

Он улыбнулся, пожал плечами.
7 unread messages
" But to come back to the matter in hand , gentlemen , " he said . " What more can I do to assist you ? "

-- Но вернемся к делу, господа, -- сказал он. — Чем еще я могу вам помочь?
8 unread messages
" You retired to rest -- when , Monsieur le Comte ? "

— Вы отправились отдыхать — когда, месье граф?
9 unread messages
Hercule Poirot 's eyes stole to his plan . Count and Countess Andrenyi occupied compartments No. 12 and 13 adjoining .

Взгляд Эркюля Пуаро украл его план. Граф и графиня Андрени занимали соседние купе № 12 и 13.
10 unread messages
" We had one compartment made up for the night whilst we were in the dining car . On returning we sat in the other for a while -- "

«У нас было приготовлено одно купе на ночь, пока мы были в вагоне-ресторане. Вернувшись, мы немного посидели в другом…
11 unread messages
" What number would that be ? "

— Какой это будет номер?
12 unread messages
" No. 13 . We played picquet together . About eleven o'clock my wife retired for the night . The conductor made up my compartment and I also went to bed . I slept soundly until morning . "

"Нет. 13. Мы вместе играли в пикет. Около одиннадцати часов моя жена легла спать. Кондуктор занял мое купе, и я тоже легла спать. Я крепко спал до утра».
13 unread messages
" Did you notice the stopping of the train ? "

— Вы заметили остановку поезда?
14 unread messages
" I was not aware of it till this morning . "

— Я не знал об этом до сегодняшнего утра.
15 unread messages
" And your wife ? "

— А ваша жена?
16 unread messages
The Count smiled .

Граф улыбнулся.
17 unread messages
" My wife always takes a sleeping draught when travelling by train . She took her usual dose of trional . "

«Моя жена всегда принимает снотворное, когда едет на поезде. Она приняла свою обычную дозу триналя.
18 unread messages
He paused .

Он сделал паузу.
19 unread messages
" I am sorry I am not able to assist you in any way . "

— Мне жаль, что я ничем не могу вам помочь.
20 unread messages
Poirot passed him a sheet of paper and a pen .

Пуаро передал ему лист бумаги и ручку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому