Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" No , it seems all quite clear and above board . It seems quite plain that the crime was committed at 1:15 . The evidence of the watch shows us that , and Mrs. Hubbard 's story fits in . For my mind , I will make a guess at the identity of the murderer . I say , my friend , that it is the big Italian . He comes from America -- from Chicago -- and remember an Italian 's weapon is the knife , and he stabs not once but several times . "

— Нет, кажется, все совершенно ясно и открыто. Кажется совершенно очевидным, что преступление было совершено в 1:15. Свидетельства часов показывают нам это, и история миссис Хаббард вписывается в это. На мой взгляд, я сделаю предположение о личности убийцы. Я говорю, мой друг, что это большой итальянец. Он приехал из Америки, из Чикаго, и помните, что оружие итальянца — нож, и он наносит удар не один раз, а несколько раз.
2 unread messages
" That is true . "

"Это правда."
3 unread messages
" Without a doubt , that is the solution of the mystery . Doubtless he and this Ratchett were in this kidnapping business together . Cassetti is an Italian name . In some way Ratchett did on him what they call the double-cross . The Italian tracks him down , sends him warning letters first , and finally revenges himself upon him in a brutal way . It is all quite simple . "

«Без сомнения, это разгадка тайны. Несомненно, он и этот Рэтчетт вместе занимались похищением людей. Кассетти — итальянское имя. Каким-то образом Рэтчетт сделал с ним то, что они называют двойным крестом. Итальянец выслеживает его, сначала отправляет ему предупреждающие письма и, наконец, жестоко мстит ему. Все очень просто».
4 unread messages
Poirot shook his head doubtfully .

Пуаро с сомнением покачал головой.
5 unread messages
" It is hardly as simple as that , I fear , " he murmured .

— Боюсь, это не так просто, — пробормотал он.
6 unread messages
" Me , I am convinced it is the truth , " said M. Bouc , becoming more and more enamoured of his theory

-- Я убежден, что это правда, -- сказал месье Бук, все больше и больше влюбляясь в свою теорию.
7 unread messages
" And what about the valet with the toothache who swears that the Italian never left the compartment ? "

— А что камердинер с зубной болью, который клянется, что итальянец никогда не выходил из купе?
8 unread messages
" That is the difficulty . "

«Вот в чем трудность».
9 unread messages
Poirot twinkled .

Пуаро подмигнул.
10 unread messages
" Yes , it is annoying , that . Unlucky for your theory , and extremely lucky for our Italian friend that M. Ratchett 's valet should have had the toothache . "

— Да, это раздражает. К несчастью для вашей теории и к большому счастью для нашего итальянского друга, у лакея мсье Рэтчетта должен был заболеть зуб.
11 unread messages
" It will be explained , " said M. Bouc with magnificent certainty .

-- Это будет объяснено, -- сказал месье Бук с удивительной уверенностью.
12 unread messages
Poirot shook his head again .

Пуаро снова покачал головой.
13 unread messages
" No , it is hardly so simple as that , " he murmured again .

— Нет, вряд ли это так просто, — снова пробормотал он.
14 unread messages
" Let us hear what Pierre Michel has to say about this button , " he said .

«Давайте послушаем, что скажет об этой пуговице Пьер Мишель, — сказал он.
15 unread messages
The Wagon Lit conductor was recalled . He looked at them inquiringly .

Был отозван кондуктор «Вагон Лит». Он вопросительно посмотрел на них.
16 unread messages
M. Bouc cleared his throat .

Месье Бук откашлялся.
17 unread messages
" Michel , " he said . " Here is a button from your tunic . It was found in the American lady 's compartment . What have you to say for yourself about it ? "

— Мишель, — сказал он. — Вот пуговица от твоей туники. Он был найден в купе американской леди. Что вы можете сказать о себе?
18 unread messages
The conductor 's hand went automatically to his tunic .

Рука дирижера автоматически потянулась к его тунике.
19 unread messages
" I have lost no button , Monsieur , " he said . " There must be some mistake . "

-- Я не потерял ни одной пуговицы, мсье, -- сказал он. — Должна быть какая-то ошибка.
20 unread messages
" That is very odd . "

«Это очень странно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому