Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" The Italian fellow ? Oh , he just snored . "

«Итальянец? О, он просто храпел».
2 unread messages
" He did not leave the compartment at all during the night ? "

— Он вообще не выходил из купе ночью?
3 unread messages
" No , sir . "

"Нет, сэр."
4 unread messages
" Did you ? "

— А ты?
5 unread messages
" No , sir . "

"Нет, сэр."
6 unread messages
" Did you hear anything during the night ? "

— Ты что-нибудь слышал ночью?
7 unread messages
" I do n't think so , sir . Nothing unusual , I mean . The train being at a standstill made it all very quiet . "

— Я так не думаю, сэр. Ничего необычного, я имею в виду. Из-за того, что поезд остановился, все стало очень тихо».
8 unread messages
Poirot was silent a moment or two , then he said :

Пуаро помолчал пару секунд, а потом сказал:
9 unread messages
" Well , I think there is very little more to be said . You can not throw any light upon the tragedy ? "

«Ну, я думаю, что больше нечего сказать. Вы не можете пролить свет на трагедию?
10 unread messages
" I 'm afraid not . I 'm sorry , sir . "

"Боюсь, что нет. Простите, сэр.
11 unread messages
" As far as you know , was there any quarrel or bad blood between your master and M. MacQueen ? "

— Насколько вам известно, между вашим хозяином и месье Маккуином была какая-нибудь ссора или неприязнь?
12 unread messages
" Oh , no , sir . Mr. MacQueen was a very pleasant gentleman . "

— О нет, сэр. Мистер Маккуин был очень приятным джентльменом.
13 unread messages
" Where were you in service before you came to M. Ratchett ? "

— Где вы служили до того, как пришли к мсье Рэтчетту?
14 unread messages
" With Sir Henry Tomlinson , sir , in Grosvenor Square

«С сэром Генри Томлинсоном, сэр, на Гросвенор-сквер.
15 unread messages
"

16 unread messages
" Why did you leave him ? "

— Почему ты ушел от него?
17 unread messages
" He was going to East Africa , sir , and did not require my services any longer . But I am sure he will speak for me , sir . I was with him some years . "

— Он собирался в Восточную Африку, сэр, и больше не нуждался в моих услугах. Но я уверен, что он будет говорить за меня, сэр. Я был с ним несколько лет.
18 unread messages
" And you have been with M. Ratchett -- how long ? "

— И вы были с мсье Рэтчеттом — как долго?
19 unread messages
" Just over nine months , sir . "

— Чуть больше девяти месяцев, сэр.
20 unread messages
" Thank you , Masterman . By the way , are you a pipe smoker ? "

— Спасибо, Мастерман. Кстати, вы курите трубку?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому