Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" Eh bien , you may not know it , but there is a shop in London that was called , until recently , Debenham & Freebody . With the name Debenham running in her head , the Countess clutches at another name quickly , and the first that comes is Freebody . Naturally I understood immediately . "

«Eh bien, вы можете этого не знать, но в Лондоне есть магазин, который до недавнего времени назывался Debenham & Freebody. С именем Дебенхем, прокручивающимся в ее голове, графиня быстро хватается за другое имя, и первое, что приходит в голову, — Фрибоди. Естественно, я сразу понял.
2 unread messages
" That is yet another lie . Why did she do it ? "

«Это еще одна ложь. Зачем она это сделала?"
3 unread messages
" Possibly more loyalty . It makes things a little difficult . "

«Возможно, больше лояльности. Это немного усложняет задачу».
4 unread messages
" Ma foi , " said M. Bouc with violence . " But does everybody on this train tell lies ? "

-- Ma foi, -- с яростью сказал месье Бук. — Но все ли в этом поезде лгут?
5 unread messages
" That , " said Poirot , " is what we are about to find out . "

– Это, – сказал Пуаро, – нам предстоит выяснить.
6 unread messages
" Nothing would surprise me now , " said M. Bouc . " Nothing ! Even if everybody in the train proved to have been in the Armstrong household I should not express surprise . "

-- Теперь меня уже ничто не удивит, -- сказал месье Бук. "Ничего такого! Даже если все в поезде окажутся из семьи Армстронгов, я не стану удивляться».
7 unread messages
" That is a very profound remark , " said Poirot . " Would you like to see what your favourite suspect , the Italian , has to say for himself ? "

– Очень глубокое замечание, – сказал Пуаро. «Хотели бы вы увидеть, что ваш любимый подозреваемый, итальянец, говорит сам?»
8 unread messages
" You are going to make another of these famous guesses of yours ? "

— Ты собираешься сделать еще одну из своих знаменитых догадок?
9 unread messages
" Precisely . "

"Точно."
10 unread messages
" It is really a most extraordinary case , " said Constantine .

-- Это действительно очень необычный случай, -- сказал Константин.
11 unread messages
" No , it is most natural . " M. Bouc flung up his arms in comic despair .

— Нет, это вполне естественно. Месье Бук в комичном отчаянии всплеснул руками.
12 unread messages
" If this is what you call natural , mom ami -- "

— Если это то, что ты называешь естественным, мама ами…
13 unread messages
Words failed him .

Слова подвели его.
14 unread messages
Poirot had by this time requested the dining car attendant to fetch Antonio Foscarelli .

К этому времени Пуаро попросил служителя вагона-ресторана привести Антонио Фоскарелли.
15 unread messages
The big Italian had a wary look in his eye as he came in . He shot nervous glances from side to side like a trapped animal .

Когда он вошел, у большого итальянца в глазах мелькнула настороженность. Он метал нервные взгляды из стороны в сторону, как пойманный в ловушку зверь.
16 unread messages
" What do you want ? " he said . " I have nothing to tell you -- nothing , do you hear ! Per Dio -- " He struck his hand on the table .

"Что ты хочешь?" он сказал. -- Мне нечего тебе сказать, ничего, слышишь! Пер Дио… — Он ударил ладонью по столу.
17 unread messages
" Yes , you have something more to tell us , " said Poirot firmly . " The truth ! "

– Да, вы хотите нам еще кое-что рассказать, – твердо сказал Пуаро. "Правда!"
18 unread messages
" The truth ? " He shot an uneasy glance at Poirot . All the assurance and geniality had gone out of his manner .

"Правда?" Он бросил беспокойный взгляд на Пуаро. Вся уверенность и сердечность вышли из его манеры.
19 unread messages
" Mais oui . It may be that I know it already . But it will be a point in your favour if it comes from you spontaneously . "

"Но да. Может быть, я уже это знаю. Но это будет очко в вашу пользу, если оно исходит от вас спонтанно».
20 unread messages
" You talk like the American police . ' Come clean , ' that is what they say -- ' come clean . "'

«Вы говорите, как американская полиция. «Приди, — говорят они, — признайся». '”

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому