Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" Just after half-past ten . "

— Сразу после половины одиннадцатого.
2 unread messages
" She was away -- how long ? "

— Она отсутствовала — как долго?
3 unread messages
" About five minutes . "

«Около пяти минут».
4 unread messages
" Did she leave the compartment again during the night ? "

— Она ночью опять выходила из купе?
5 unread messages
" No

"Нет
6 unread messages
"

7 unread messages
Poirot turned to the doctor .

Пуаро повернулся к доктору.
8 unread messages
" Could Ratchett have been killed as early as that ? "

— Мог ли Рэтчетт быть убитым так рано?
9 unread messages
The doctor shook his head .

Доктор покачал головой.
10 unread messages
" Then I think you can reassure your friend , Mademoiselle . "

— Тогда, я думаю, вы можете успокоить своего друга, мадемуазель.
11 unread messages
" Thank you . " She smiled suddenly at him , a smile that invited sympathy . " She 's like a sheep , you know . She gets anxious and bleats . "

"Спасибо." Она вдруг улыбнулась ему, улыбкой, которая вызывала сочувствие. — Она как овца, знаете ли. Она волнуется и блеет».
12 unread messages
She turned and went out .

Она повернулась и вышла.
13 unread messages
M. Bouc was looking at his friend curiously .

Месье Бук с любопытством смотрел на своего друга.
14 unread messages
" I do not quite understand you , mon vieux . You were trying to do -- what ? "

— Я не совсем вас понимаю, mon vieux. Ты пытался сделать… что?
15 unread messages
" I was searching for a flaw , my friend . "

— Я искал недостаток, мой друг.
16 unread messages
" A flaw ? "

— Недостаток?
17 unread messages
" Yes -- in the armour of a young lady 's self-possession . I wished to shake her sangfroid . Did I succeed ? I do not know . But I know this -- she did not expect me to tackle the matter as I did . "

— Да — в доспехах самообладания юной леди. Я хотел потрясти ее хладнокровие. Удалось ли мне? Я не знаю. Но я знаю одно: она не ожидала, что я возьмусь за дело так, как я.
18 unread messages
" You suspect her , " said M. Bouc slowly . " But why ? She seems a very charming young lady -- the last person in the world to be mixed up in a crime of this kind . "

-- Вы подозреваете ее, -- медленно сказал месье Бук. "Но почему? Она кажется очень очаровательной юной леди — последний человек в мире, замешанный в подобном преступлении.
19 unread messages
" I agree , " said Constantine . " She is cold . She has not emotions . She would not stab a man ; she would sue him in the law courts . "

— Согласен, — сказал Константин. "Она холодная. У нее нет эмоций. Она не стала бы резать мужчину; она подаст на него в суд».
20 unread messages
Poirot sighed " You must , both of you , get rid of your obsession that this is an unpremeditated and sudden crime . As for the reason why I suspect Miss Debenham , there are two . One is because of something that I overheard , and that you do not as yet know . "

Пуаро вздохнул: — Вы оба должны избавиться от навязчивой идеи, что это непреднамеренное и внезапное преступление. Что же касается причин, по которым я подозреваю мисс Дебенхэм, то их две. Во-первых, из-за того, что я подслушал, а вы еще не знаете.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому