“ And if I did ? I suppose you do not mean to accuse me of participating in my father ’ s murder ? ” He asked the question haughtily , his head thrown back .
«А если бы я это сделал? Полагаю, вы не хотите обвинить меня в причастности к убийству моего отца? Он задал вопрос высокомерно, запрокинув голову.
“ That is simple enough . I came to see my fiancée , Mademoiselle Daubreuil . I was on the eve of a long voyage , uncertain as to when I should return . I wished to see her before I went , to assure her of my unchanging devotion . ”
«Это достаточно просто. Я пришел навестить свою невесту, мадемуазель Добрей. Я был накануне долгого путешествия и не знал, когда мне вернуться. Я хотел увидеть ее перед отъездом, чтобы заверить ее в своей неизменной преданности».
Poirot bowed his head as a sign that he accepted the explanation . Jack Renauld took up his hat and cane and departed . In a trice Poirot jumped to his feet .
Пуаро склонил голову в знак того, что принял объяснение. Жак Рено взял шляпу и трость и ушел. В мгновение ока Пуаро вскочил на ноги.
Keeping a discreet distance behind our quarry , we followed him through the streets of Merlinville . But when Poirot saw that he took the turning to the station , he checked himself .
Держась на безопасном расстоянии от нашей добычи, мы последовали за ним по улицам Мерлинвилля. Но когда Пуаро увидел, что он свернул на станцию, он опомнился.