Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ You are sure ? ”

"Ты уверен?"
2 unread messages
“ Quite sure . ”

«Совершенно уверен».
3 unread messages
“ You do not recognize in him one of your assailants , for instance ? ”

— Вы, например, не узнаете в нем одного из своих нападавших?
4 unread messages
“ No , ” she seemed to hesitate , as though struck by the idea . “ No , I do not think so . Of course they wore beards — false ones the examining magistrate thought , but still — no . ” Now she seemed to make her mind up definitely . “ I am sure neither of the two was this man . ”

«Нет», — она, казалось, колебалась, как будто пораженная этой идеей. "Нет я так не думаю. Конечно, они носили бороды — накладные, подумал следователь, но все же — нет. Теперь она, казалось, приняла окончательное решение. «Я уверен, что ни один из них не был этим человеком».
5 unread messages
“ Very well , madame . That is all , then . ”

«Очень хорошо, мадам. Вот и все.
6 unread messages
She stepped out with head erect , the sun flashing on the silver threads in her hair . Jack Renauld succeeded her . He , too , failed to identify the man , in a completely natural manner .

Она вышла с высоко поднятой головой, солнце сверкало на серебряных нитях ее волос. Ее преемником стал Жак Рено. Ему тоже не удалось опознать этого человека совершенно естественным образом.
7 unread messages
Giraud merely grunted . Whether he was pleased or chagrined I could not tell . He merely called to Marchaud :

Жиро только хмыкнул. Был ли он доволен или огорчен, я не мог сказать. Он просто обратился к Маршо:
8 unread messages
“ You have got the other there ? ”

— У тебя там другой?
9 unread messages
“ Yes , monsieur . ”

"Да сэр."
10 unread messages
“ Bring her in then . ”

— Тогда приведите ее.
11 unread messages
“ The other ” was Madame Daubreuil . She came indignantly , protesting with vehemence .

«Другой» была мадам Добрейль. Она пришла возмущенная, яростно протестуя.
12 unread messages
“ I object , monsieur ! This is an outrage ! What have I to do with all this ? ”

— Я возражаю, месье! Это безобразие! Какое мне дело до всего этого?»
13 unread messages
“ Madame , ” said Giraud brutally , “ I am investigating not one murder , but two murders ! For all I know you may have committed them both . ”

— Сударыня, — грубо сказал Жиро, — я расследую не одно убийство, а два убийства! Насколько я знаю, возможно, вы совершили и то, и другое.
14 unread messages
“ How dare you ? ” she cried .

"Как ты смеешь?" воскликнула она.
15 unread messages
“ How dare you insult me by such a wild accusation ! It is infamous . ”

«Как вы смеете оскорблять меня таким диким обвинением! Это позорно».
16 unread messages
“ Infamous , is it ? What about this ? ” Stooping , he again detached the hair , and held it up . “ Do you see this , madame ? ” He advanced towards her . “ You permit that I see whether it matches ? ”

«Печально известно, не так ли? Как насчет этого?" Нагнувшись, он снова отпустил волосы и поднял их. — Вы видите это, мадам? Он двинулся к ней. — Вы разрешаете мне посмотреть, совпадает ли оно?
17 unread messages
With a cry she started backwards , white to the lips .

С криком она отшатнулась назад, побелев от губ.
18 unread messages
“ It is false — I swear it . I know nothing of the crime — of either crime . Any one who says I do lies ! Ah ! mon Dieu , what shall I do ? ”

— Это ложь, клянусь. Я ничего не знаю о преступлении – ни о каком преступлении. Любой, кто говорит, что я лгу! Ах! mon Dieu, что мне делать?
19 unread messages
“ Calm yourself , madame , ” said Giraud coldly . “ No one has accused you as yet . But you will do well to answer my questions without more ado . ”

— Успокойтесь, мадам, — холодно сказал Жиро. «Вас пока никто не обвинил. Но вам следует без лишних слов ответить на мои вопросы.
20 unread messages
“ Anything you wish , monsieur . ”

— Все, что пожелаете, месье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому