Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ Certainly I was , ” returned the lad haughtily .

«Конечно, был», — надменно ответил парень.
2 unread messages
“ You assert that positively ? ”

— Вы утверждаете это положительно?
3 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
4 unread messages
“ No little disputes , eh ? ”

— Никаких мелких споров, а?
5 unread messages
Jack shrugged his shoulders . “ Every one may have a difference of opinion now and then . ”

Джек пожал плечами. «У каждого время от времени могут быть разные мнения».
6 unread messages
“ Quite so , quite so . But if any one were to assert that you had a violent quarrel with your father on the eve of your departure for Paris , that person , without doubt , would be lying ? ”

«Совершенно так, именно так. Но если бы кто-нибудь стал утверждать, что вы сильно поссорились с отцом накануне вашего отъезда в Париж, то этот человек, несомненно, солгал бы?»
7 unread messages
I could not but admire the ingenuity of Giraud . His boast “ I know everything ” had been no idle one . Jack Renauld was clearly disconcerted by the question .

Я не мог не восхититься изобретательностью Жиро. Его хвастовство «Я знаю все» не было праздным. Жака Рено этот вопрос явно смутил.
8 unread messages
“ We — we did have an argument , ” he admitted .

«Мы… мы действительно поссорились», — признался он.
9 unread messages
“ Ah , an argument ! In the course of that argument did you use this phrase : ‘ When you are dead , I can do as I please ? ’ ”

«Ах, спор! В ходе этого спора вы использовали такую ​​фразу: «Когда ты умрешь, я смогу делать все, что захочу?» »
10 unread messages
“ I may have done , ” muttered the other . “ I don ’ t know . ”

— Возможно, я так и сделал, — пробормотал другой. "Я не знаю."
11 unread messages
“ In response to that , did your father say : ‘ But I am not dead yet ! ’ To which you responded : ‘ I wish you were ! ’ ”

«В ответ на это твой отец сказал: «Но я еще не умер!» На что вы ответили: «Как бы мне хотелось!» »
12 unread messages
The boy made no answer . His hands fiddled nervously with the things on the table in front of him .

Мальчик ничего не ответил. Его руки нервно теребили вещи на столе перед ним.
13 unread messages
“ I must request an answer , please , M . Renauld , ” said Giraud sharply .

— Я должен попросить ответа, пожалуйста, господин Рено, — резко сказал Жиро.
14 unread messages
With an angry exclamation , the boy swept a heavy paper - knife on to the floor .

С гневным восклицанием мальчик швырнул на пол тяжелый нож для бумаги.
15 unread messages
“ What does it matter ? You might as well know . Yes , I did quarrel with my father . I dare say I said all those things — I was so angry I cannot even remember what I said ! I was furious — I could almost have killed him at that moment — there , make the most of that ! ” He leant back in his chair , flushed and defiant .

"Что это значит? Вы могли бы также знать. Да, я поссорился с отцом. Осмелюсь сказать, что я сказал все это — я был так зол, что даже не могу вспомнить, что я сказал! Я был в ярости — я почти мог убить его в тот момент — вот, извлеки из этого максимум пользы!» Он откинулся на спинку стула, покрасневший и вызывающий.
16 unread messages
Giraud smiled , then , moving his chair back a little , said :

Жиро улыбнулся, затем, отодвигая стул немного назад, сказал:
17 unread messages
“ That is all . You would , without doubt , prefer to continue the interrogatory , M . le juge . ”

"Вот и все. Вы, без сомнения, предпочли бы продолжить допрос, господин судья.
18 unread messages
“ Ah , yes , exactly , ” said M . Hautet . “ And what was the subject of your quarrel ? ”

- Ах да, именно так, - сказал г-н Оте. — А что было предметом вашей ссоры?
19 unread messages
“ I decline to state . ”

«Я отказываюсь заявлять».
20 unread messages
M . Hautet sat up in his chair .

Господин Оте выпрямился в кресле.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому