Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages

»
2 unread messages
Mary ’ s voice came , cool and liquid :

Раздался голос Мэри, прохладный и плавный:
3 unread messages
“ Have you any right to criticize my actions ? ”

«Имеете ли вы право критиковать мои действия?»
4 unread messages
“ It will be the talk of the village ! My mother was only buried on Saturday , and here you are gadding about with the fellow . ”

«Об этом будет говорить вся деревня! Мать только в субботу похоронили, а ты тут шляешься с парнем.
5 unread messages
“ Oh , ” she shrugged her shoulders , “ if it is only village gossip that you mind ! ”

— Ох, — пожала она плечами, — если бы вас волновали только деревенские сплетни!
6 unread messages
“ But it isn ’ t . I ’ ve had enough of the fellow hanging about . He ’ s a Polish Jew , anyway . ”

«Но это не так. Мне надоело, что этот парень слоняется без дела. В любом случае он польский еврей».
7 unread messages
“ A tinge of Jewish blood is not a bad thing . It leavens the ” — she looked at him — “ stolid stupidity of the ordinary Englishman . ”

«Привкус еврейской крови – это неплохо. Это разжигает, — она посмотрела на него, — флегматичную глупость обычного англичанина.
8 unread messages
Fire in her eyes , ice in her voice . I did not wonder that the blood rose to John ’ s face in a crimson tide .

Огонь в ее глазах, лед в голосе. Я не удивился, что кровь багровой волной прилила к лицу Джона.
9 unread messages
“ Mary ! ”

"Мэри!"
10 unread messages
“ Well ? ” Her tone did not change .

"Хорошо?" Ее тон не изменился.
11 unread messages
The pleading died out of his voice .

Мольба замерла в его голосе.
12 unread messages
“ Am I to understand that you will continue to see Bauerstein against my express wishes ? ”

«Я так понимаю, что вы продолжите встречаться с Бауэрштейном вопреки моему прямому желанию?»
13 unread messages
“ If I choose . ”

«Если я выберу».
14 unread messages
“ You defy me ? ”

— Ты бросаешь мне вызов?
15 unread messages
“ No , but I deny your right to criticize my actions . Have you no friends of whom I should disapprove ? ”

«Нет, но я отрицаю ваше право критиковать мои действия. Неужели у тебя нет друзей, которых я мог бы не одобрять?
16 unread messages
John fell back a pace . The colour ebbed slowly from his face .

Джон отступил на шаг. Краска медленно сходила с его лица.
17 unread messages
“ What do you mean ? ” he said , in an unsteady voice .

"Что ты имеешь в виду?" — сказал он нетвердым голосом.
18 unread messages
“ You see ! ” said Mary quietly . “ You do see , don ’ t you , that you have no right to dictate to me as to the choice of my friends ? ”

"Понимаете!" — тихо сказала Мэри. — Вы же понимаете, не так ли, что вы не имеете права диктовать мне выбор моих друзей?
19 unread messages
John glanced at her pleadingly , a stricken look on his face .

Джон умоляюще взглянул на нее с пораженным выражением лица.
20 unread messages
“ No right ? Have I no right , Mary ? ” he said unsteadily . He stretched out his hands . “ Mary — — ”

"Без прав? Разве я не имею права, Мэри? - сказал он неуверенно. Он протянул руки. "Мэри--"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому