Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ Then why did you ask ? ”

— Тогда почему ты спросил?
2 unread messages
“ Hush ! ”

«Тише!»
3 unread messages
John Cavendish had turned to Poirot .

Джон Кавендиш обратился к Пуаро.
4 unread messages
“ Will you come with us , Monsieur Poirot ? We are going through my mother ’ s papers . Mr . Inglethorp is quite willing to leave it entirely to Mr . Wells and myself . ”

— Вы пойдете с нами, месье Пуаро? Мы просматриваем документы моей матери. Мистер Инглторп вполне готов предоставить это целиком на усмотрение мистера Уэллса и меня.
5 unread messages
“ Which simplifies matters very much , ” murmured the lawyer . “ As technically , of course , he was entitled — — ” He did not finish the sentence .

— Это очень упрощает дело, — пробормотал адвокат. — Технически, конечно, он имел право… Он не закончил предложение.
6 unread messages
“ We will look through the desk in the boudoir first , ” explained John , “ and go up to her bedroom afterwards . She kept her most important papers in a purple despatch - case , which we must look through carefully . ”

«Сначала мы осмотрим стол в будуаре, — объяснил Джон, — а потом поднимемся в ее спальню. Самые важные бумаги она хранила в пурпурном портфеле, который мы должны внимательно просмотреть.
7 unread messages
“ Yes , ” said the lawyer , “ it is quite possible that there may be a later will than the one in my possession . ”

«Да», сказал адвокат, «вполне возможно, что может быть более позднее завещание, чем то, что у меня есть».
8 unread messages
“ There is a later will . ” It was Poirot who spoke .

«Есть более позднее завещание». Говорил Пуаро.
9 unread messages
“ What ? ” John and the lawyer looked at him startled .

"Что?" Джон и адвокат испуганно посмотрели на него.
10 unread messages
“ Or , rather , ” pursued my friend imperturbably , “ there was one .

— Или, вернее, — невозмутимо продолжал мой друг, — он был.
11 unread messages

»
12 unread messages
“ What do you mean — there was one ? Where is it now ? ”

— Что ты имеешь в виду — был один? Где это сейчас?"
13 unread messages
“ Burnt ! ”

«Сгорел!»
14 unread messages
“ Burnt ? ”

«Сгорел?»
15 unread messages
“ Yes . See here . ” He took out the charred fragment we had found in the grate in Mrs . Inglethorp ’ s room , and handed it to the lawyer with a brief explanation of when and where he had found it .

"Да. Глянь сюда." Он вынул обугленный фрагмент, который мы нашли в камине в комнате миссис Инглторп, и передал его адвокату с кратким объяснением того, когда и где он его нашел.
16 unread messages
“ But possibly this is an old will ? ”

— Но, возможно, это старое завещание?
17 unread messages
“ I do not think so . In fact I am almost certain that it was made no earlier than yesterday afternoon . ”

"Я так не думаю. На самом деле я почти уверен, что оно было сделано не раньше, чем вчера днем».
18 unread messages
“ What ? ” “ Impossible ! ” broke simultaneously from both men .

"Что?" "Невозможный!" вырвался одновременно у обоих мужчин.
19 unread messages
Poirot turned to John .

Пуаро повернулся к Джону.
20 unread messages
“ If you will allow me to send for your gardener , I will prove it to you . ”

— Если вы позволите мне послать за вашим садовником, я вам это докажу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому