Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ Nor a mantle , nor a cape , nor a — how do you call it ? — a sports coat ? ”

— Ни мантии, ни накидки, ни — как вы это называете? — спортивной куртки?
2 unread messages
“ Not green , sir . ”

— Не зеленый, сэр.
3 unread messages
“ Nor anyone else in the house ? ”

— И еще кто-нибудь в доме?
4 unread messages
Annie reflected .

Энни задумалась.
5 unread messages
“ No , sir . ”

"Нет, сэр."
6 unread messages
“ You are sure of that ? ”

— Ты уверен в этом?
7 unread messages
“ Quite sure . ”

«Совершенно уверен».
8 unread messages
“ Bien ! That is all I want to know . Thank you very much . ”

«Бьен! Это все, что я хочу знать. Большое спасибо."
9 unread messages
With a nervous giggle , Annie took herself creakingly out of the room . My pent - up excitement burst forth .

Нервно хихикая, Энни со скрипом вышла из комнаты. Мое сдерживаемое волнение вырвалось наружу.
10 unread messages
“ Poirot , ” I cried , “ I congratulate you ! This is a great discovery .

«Пуаро, — воскликнул я, — поздравляю вас! Это великое открытие.
11 unread messages

»
12 unread messages
“ What is a great discovery ? ”

«Что такое великое открытие?»
13 unread messages
“ Why , that it was the cocoa and not the coffee that was poisoned . That explains everything ! Of course it did not take effect until the early morning , since the cocoa was only drunk in the middle of the night . ”

«Да ведь отравилось именно какао, а не кофе. Это всё объясняет! Конечно, это подействовало только ранним утром, поскольку какао пили только посреди ночи».
14 unread messages
“ So you think that the cocoa — mark well what I say , Hastings , the cocoa — contained strychnine ? ”

— Значит, вы думаете, что какао — запомните мои слова, Гастингс, какао — содержало стрихнин?
15 unread messages
“ Of course ! That salt on the tray , what else could it have been ? ”

"Конечно! Эта соль на подносе, что еще это могло быть?
16 unread messages
“ It might have been salt , ” replied Poirot placidly .

— Возможно, это была соль, — спокойно ответил Пуаро.
17 unread messages
I shrugged my shoulders . If he was going to take the matter that way , it was no good arguing with him . The idea crossed my mind , not for the first time , that poor old Poirot was growing old . Privately I thought it lucky that he had associated with him someone of a more receptive type of mind .

Я пожал плечами. Если он собирался так поступить, то спорить с ним бесполезно. Мне уже не в первый раз пришла в голову мысль, что бедный старый Пуаро стареет. Про себя я считал удачей, что он связал с собой кого-то более восприимчивого типа ума.
18 unread messages
Poirot was surveying me with quietly twinkling eyes .

Пуаро разглядывал меня тихо мерцающими глазами.
19 unread messages
“ You are not pleased with me , mon ami ? ”

— Ты мной не доволен, мой друг?
20 unread messages
“ My dear Poirot , ” I said coldly , “ it is not for me to dictate to you . You have a right to your own opinion , just as I have to mine . ”

— Дорогой Пуаро, — холодно сказал я, — не мне диктовать вам. У вас есть право на собственное мнение, как и у меня на свое».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому