Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ He ’ s a dear little man , ” said Cynthia . “ I ’ d no idea you knew him . ”

«Он милый маленький человек», сказала Синтия. — Я понятия не имел, что ты его знаешь.
2 unread messages
“ You ’ ve been entertaining a celebrity unawares , ” I replied .

«Вы, сами того не подозревая, развлекали знаменитость», — ответил я.
3 unread messages
And , for the rest of the way home , I recited to them the various exploits and triumphs of Hercule Poirot .

И всю оставшуюся дорогу домой я рассказывал им о различных подвигах и триумфах Эркюля Пуаро.
4 unread messages
We arrived back in a very cheerful mood . As we entered the hall , Mrs . Inglethorp came out of her boudoir . She looked flushed and upset .

Мы вернулись в очень веселом настроении. Когда мы вошли в холл, из будуара вышла миссис Инглторп. Она выглядела покрасневшей и расстроенной.
5 unread messages
“ Oh , it ’ s you , ” she said .

— О, это ты, — сказала она.
6 unread messages
“ Is there anything the matter , Aunt Emily ? ” asked Cynthia .

— Что-нибудь случилось, тетя Эмили? — спросила Синтия.
7 unread messages
“ Certainly not , ” said Mrs . Inglethorp sharply . “ What should there be ? ” Then catching sight of Dorcas , the parlourmaid , going into the dining - room , she called to her to bring some stamps into the boudoir .

— Конечно, нет, — резко сказала миссис Инглторп. «Что там должно быть?» Затем, завидев горничную Доркас, идущую в столовую, она позвала ее принести в будуар несколько марок.
8 unread messages
“ Yes , m ’ m . ” The old servant hesitated , then added diffidently : “ Don ’ t you think , m ’ m , you ’ d better get to bed ? You ’ re looking very tired . ”

— Да, мэм. Старый слуга поколебался, потом робко добавил: — Вам не кажется, мэм, что вам лучше лечь спать? Ты выглядишь очень усталым.
9 unread messages
“ Perhaps you ’ re right , Dorcas — yes — no — not now . I ’ ve some letters I must finish by post - time . Have you lighted the fire in my room as I told you ? ”

— Возможно, ты права, Доркас — да — нет — не сейчас. У меня есть несколько писем, которые я должен закончить до почтового времени. Ты зажег огонь в моей комнате, как я тебе сказал?
10 unread messages
“ Yes , m ’ m . ”

— Да, мэм.
11 unread messages
“ Then I ’ ll go to bed directly after supper .

— Тогда я пойду спать сразу после ужина.
12 unread messages

»
13 unread messages
She went into the boudoir again , and Cynthia stared after her .

Она снова вошла в будуар, и Синтия смотрела ей вслед.
14 unread messages
“ Goodness gracious ! I wonder what ’ s up ? ” she said to Lawrence .

«Боже мой! Интересно, что случилось?» — сказала она Лоуренсу.
15 unread messages
He did not seem to have heard her , for without a word he turned on his heel and went out of the house .

Он, казалось, не услышал ее, потому что, не сказав ни слова, развернулся и вышел из дома.
16 unread messages
I suggested a quick game of tennis before supper and , Cynthia agreeing , I ran upstairs to fetch my racquet .

Я предложил быстро поиграть в теннис перед ужином и, согласившись с Синтией, побежал наверх за ракеткой.
17 unread messages
Mrs . Cavendish was coming down the stairs . It may have been my fancy , but she , too , was looking odd and disturbed .

Миссис Кавендиш спускалась по лестнице. Возможно, это мне показалось, но она тоже выглядела странно и встревоженно.
18 unread messages
“ Had a good walk with Dr . Bauerstein ? ” I asked , trying to appear as indifferent as I could .

– Хорошо погуляли с доктором Бауэрштейном? — спросил я, стараясь выглядеть как можно более равнодушным.
19 unread messages
“ I didn ’ t go , ” she replied abruptly . “ Where is Mrs . Inglethorp ? ”

— Я не пошла, — резко ответила она. — Где миссис Инглторп?
20 unread messages
“ In the boudoir . ”

«В будуаре».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому