Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
“ Like the beginning of a novel , eh ? Real exciting stuff . Wouldn ’ t believe it if you read about it . ”

«Как начало романа, да? Действительно захватывающая вещь. Не поверишь, если прочитаешь об этом».
2 unread messages
Poirot did not speak . He was very thoughtful . All the evening he had hardly opened his lips .

Пуаро ничего не сказал. Он был очень задумчив. Весь вечер он почти не открывал губ.
3 unread messages
“ What says the master detective , eh ? ” asked Hawker , clapping him on the back . “ Nothing to work your grey cells over this time .

— Что говорит главный детектив, а? — спросил Хокер, хлопая его по спине. «На этот раз нечего работать над вашими серыми клетками.
4 unread messages

»
5 unread messages
“ You think not ? ”

— Думаешь, нет?
6 unread messages
“ What could there be ? ”

«Что же тут может быть?»
7 unread messages
“ Well , for example , there is the window . ”

«Ну, например, вот окно».
8 unread messages
“ The window ? But it was fastened . Nobody could have got out or in that way . I noticed it specially . ”

"Окно? Но оно было закреплено. Никто не мог выбраться таким образом. Я это специально заметил.
9 unread messages
“ And why were you able to notice it ? ”

— И почему ты смог это заметить?
10 unread messages
The doctor looked puzzled . Poirot hastened to explain .

Доктор выглядел озадаченным. Пуаро поспешил объяснить.
11 unread messages
“ It is to the curtains I refer . They were not drawn . A little odd , that . And then there was the coffee . It was very black coffee . ”

«Я имею в виду шторы. Их не рисовали. Немного странно это. А потом был кофе. Это был очень черный кофе».
12 unread messages
“ Well , what of it ? ”

«Ну и что из этого?»
13 unread messages
“ Very black , ” repeated Poirot . “ In conjunction with that let us remember that very little of the rice soufflé was eaten , and we get — what ? ”

— Очень черный, — повторил Пуаро. — В связи с этим давайте вспомним, что рисового суфле было съедено очень мало, и получим… что?
14 unread messages
“ Moonshine , ” laughed the doctor . “ You ’ re pulling my leg . ”

«Самогон», — засмеялся доктор. «Ты дергаешь меня за ногу».
15 unread messages
“ Never do I pull the leg . Hastings here knows that I am perfectly serious . ”

«Никогда я не тяну ногу. Гастингс знает, что я совершенно серьезен.
16 unread messages
“ I don ’ t know what you are getting at , all the same , ” I confessed . “ You don ’ t suspect the manservant , do you ? He might have been in with the gang , and put some dope in the coffee . I suppose they ’ ll test his alibi ? ”

— Я все равно не понимаю, к чему вы клоните, — признался я. — Вы не подозреваете слугу, не так ли? Он мог быть с бандой и подсыпать немного наркотика в кофе. Полагаю, они проверят его алиби?
17 unread messages
“ Without doubt , my friend ; but it is the alibi of Signor Ascanio that interests me . ”

«Без сомнения, мой друг; но меня интересует алиби синьора Асканио.
18 unread messages
“ You think he has an alibi ? ”

— Думаешь, у него есть алиби?
19 unread messages
“ That is just what worries me . I have no doubt that we shall soon be enlightened on that point . ”

«Это то, что меня беспокоит. Я не сомневаюсь, что мы скоро просветимся в этом вопросе».
20 unread messages
The Daily Newsmonger enabled us to become conversant with succeeding events .

Газета Daily Newsmonger позволила нам быть в курсе последующих событий.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому