eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Редьярд Киплинг
Маугли / Mowgli
A2
1
unread messages
They came and went in legions that darkened all the shore .
Перевод
Они приходили и уходили легионами, которые затемняли весь берег.
2
unread messages
And o'er the foam-flecked offing as far as voice could reach
Перевод
И над покрытым пеной отлетом, насколько мог дотянуться голос.
3
unread messages
We hailed the landing-parties and we sang them up the beach .
Перевод
Мы окликнули десантные отряды и пропели их на пляже.
4
unread messages
The Beaches of Lukannon -- the winter wheat so tall --
Перевод
Пляжи Луканнона — озимая пшеница такая высокая —
5
unread messages
The dripping , crinkled lichens , and the sea-fog drenching all !
Перевод
Капающие, сморщенные лишайники и морской туман, пропитывающий все!
6
unread messages
The platforms of our playground , all shining smooth and worn !
Перевод
Платформы нашей детской площадки, все блестящие гладкие и изношенные!
7
unread messages
The Beaches of Lukannon -- the home where we were born !
Перевод
Пляжи Луканнона — дом, где мы родились!
8
unread messages
I met my mates in the morning , a broken , scattered band .
Перевод
Утром я встретил своих товарищей-разбитую, рассеянную группу.
9
unread messages
Men shoot us in the water and club us on the land ;
Перевод
Мужчины стреляют в нас в воде и бьют дубинками на суше;
10
unread messages
Men drive us to the Salt House like silly sheep and tame ,
Перевод
Мужчины загоняют нас в Соляной дом, как глупых овец, и приручают,
11
unread messages
And still we sing Lukannon -- before the sealers came .
Перевод
И все же мы поем Луканнон — до того, как пришли тюлени.
12
unread messages
Wheel down , wheel down to southward ; oh , Gooverooska , go !
Перевод
Колесо вниз, колесо вниз на юг; о, Гувероска, вперед!
13
unread messages
And tell the Deep-Sea Viceroys the story of our woe ;
Перевод
И расскажи Глубоководным вице-королям историю нашего горя.;
14
unread messages
Ere , empty as the shark 's egg the tempest flings ashore ,
Перевод
Эре, пустая, как яйцо акулы, которое буря выбрасывает на берег.,
15
unread messages
The Beaches of Lukannon shall know their sons no more !
Перевод
Берега Луканнона больше не будут знать своих сыновей!
16
unread messages
At the hole where he went in
Перевод
У дыры, в которую он вошел
17
unread messages
Red-Eye called to Wrinkle-Skin .
Перевод
Красный глаз взывал к Морщинистой Коже.
18
unread messages
Hear what little Red-Eye saith :
Перевод
Послушай, что говорит маленький Красноглазый:
19
unread messages
" Nag , come up and dance with death ! "
Перевод
-Наг, поднимайся и танцуй со смертью!"
20
unread messages
Eye to eye and head to head ,
Перевод
Глаза в глаза и голова в голову,
37
из 62
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому