Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Thank you very much , Prince , " answered one of the officers , pleased to be talking to a staff officer of such importance . " It 's a lovely place ! We passed close to the park and saw two deer ... and what a splendid house ! "

— Большое спасибо, князь, — ответил один из офицеров, довольный беседой с штабным офицером такой важности. «Это прекрасное место! Мы прошли недалеко от парка и увидели двух оленей... и какой великолепный дом!»
2 unread messages
" Look , Prince , " said another , who would have dearly liked to take another pie but felt shy , and therefore pretended to be examining the countryside -- " See , our infantrymen have already got there . Look there in the meadow behind the village , three of them are dragging something . They 'll ransack that castle , " he remarked with evident approval .

— Смотрите, князь, — сказал другой, который очень хотел взять еще пирожок, но стеснялся и потому делал вид, что осматривает местность, — смотрите, наши пехотинцы уже дошли. Посмотрите там, на лугу за деревней, трое что-то тащат. Они разграбят этот замок, — заметил он с явным одобрением.
3 unread messages
" So they will , " said Nesvítski . " No , but what I should like , " added he , munching a pie in his moist-lipped handsome mouth , " would be to slip in over there . "

«Так и будут», — сказал Несвицкий. -- Нет, но мне хотелось бы, -- прибавил он, жуя пирог красивым влажным ртом, -- проскользнуть туда.
4 unread messages
He pointed with a smile to a turreted nunnery , and his eyes narrowed and gleamed .

Он с улыбкой указал на женский монастырь с башенкой, и его глаза сузились и заблестели.
5 unread messages
" That would be fine , gentlemen ! "

«Это было бы прекрасно, господа!»
6 unread messages
The officers laughed .

Офицеры засмеялись.
7 unread messages
" Just to flutter the nuns a bit . They say there are Italian girls among them . On my word I 'd give five years of my life for it ! "

— Просто чтобы немного потрепать монахинь. Говорят, среди них есть итальянские девушки. Честное слово, я отдал бы за это пять лет своей жизни!»
8 unread messages
" They must be feeling dull , too , " said one of the bolder officers , laughing .

«Им, должно быть, тоже скучно», — сказал, смеясь, один из самых смелых офицеров.
9 unread messages
Meanwhile the staff officer standing in front pointed out something to the general , who looked through his field glass .

Между тем штабной офицер, стоявший впереди, указал на что-то генералу, который смотрел в бинокль.
10 unread messages
" Yes , so it is , so it is , " said the general angrily , lowering the field glass and shrugging his shoulders , " so it is ! They 'll be fired on at the crossing . And why are they dawdling there ? "

— Да, так оно и так, — сердито сказал генерал, опуская бинокль и пожимая плечами, — так оно и есть! На переходе по ним будут стрелять. И почему они там топчутся?»
11 unread messages
On the opposite side the enemy could be seen by the naked eye , and from their battery a milk-white cloud arose . Then came the distant report of a shot , and our troops could be seen hurrying to the crossing .

На противоположной стороне противник был виден невооруженным глазом, и от их батареи поднималось молочно-белое облако. Затем вдали послышался выстрел, и было видно, как наши войска спешат к переправе.
12 unread messages
Nesvítski rose , puffing , and went up to the general , smiling .

Несвицкий встал, пыхтя, и, улыбаясь, подошел к генералу.
13 unread messages
" Would not your excellency like a little refreshment ? " he said .

— Не желаете ли, ваше превосходительство, немного освежиться? он сказал.
14 unread messages
" It 's a bad business , " said the general without answering him , " our men have been wasting time . "

— Плохое дело, — сказал генерал, не отвечая ему, — наши люди время теряют.
15 unread messages
" Had n't I better ride over , your excellency ? " asked Nesvítski .

— Не лучше ли мне приехать, ваше превосходительство? — спросил Несвицкий.
16 unread messages
" Yes , please do , " answered the general , and he repeated the order that had already once been given in detail : " and tell the hussars that they are to cross last and to fire the bridge as I ordered ; and the inflammable material on the bridge must be reinspected . "

— Да, пожалуйста, — ответил генерал и повторил уже когда-то подробно отданный приказ: — и скажите гусарам, чтобы они переправились последними и подожгли мост, как я приказал; и легковоспламеняющиеся материалы на мосту должны быть повторно проверены».
17 unread messages
" Very good , " answered Nesvítski .

«Очень хорошо», — ответил Несвицкий.
18 unread messages
He called the Cossack with his horse , told him to put away the knapsack and flask , and swung his heavy person easily into the saddle .

Он подозвал казака с лошадью, велел ему убрать котомку и флягу и легко водрузил свое тяжелое тело в седло.
19 unread messages
" I 'll really call in on the nuns , " he said to the officers who watched him smilingly , and he rode off by the winding path down the hill .

«Я действительно заеду к монахиням», — сказал он офицерам, которые с улыбкой наблюдали за ним, и поехал по извилистой тропе вниз по холму.
20 unread messages
" Now then , let 's see how far it will carry , Captain . Just try ! " said the general , turning to an artillery officer . " Have a little fun to pass the time . "

— А теперь посмотрим, как далеко это зайдет, капитан. Просто попробуй!" — сказал генерал, обращаясь к артиллерийскому офицеру. «Развлекайтесь, чтобы скоротать время».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому