The second princess had just come from the sickroom with her eyes red from weeping and sat down beside Dr. Lorrain , who was sitting in a graceful pose under a portrait of Catherine , leaning his elbow on a table .
Вторая княгиня только что вышла из больничной с красными от слез глазами и села рядом с доктором Лорреном, сидевшим в изящной позе под портретом Екатерины, облокотившись локтем на стол.
Everyone again looked toward the door , which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain 's instructions . The German doctor went up to Lorrain .
Все снова посмотрели на дверь, которая скрипнула, когда вторая принцесса вошла с напитком, приготовленным по указанию Лоррена. Немецкий врач подошел к Лоррену.
" Tonight , not later , " said he in a low voice , and he moved away with a decorous smile of self-satisfaction at being able clearly to understand and state the patient 's condition .
— Сегодня вечером, не позже, — сказал он тихим голосом и отошел с приличной улыбкой самодовольства, что умеет ясно понять и изложить состояние больного.
In this room it was almost dark ; only two tiny lamps were burning before the icons and there was a pleasant scent of flowers and burnt pastilles . The room was crowded with small pieces of furniture , whatnots , cupboards , and little tables .
В этой комнате было почти темно; перед иконами горели только две крохотные лампадки и приятно пахло цветами и жжеными пастилками. Комната была заставлена мелкой мебелью, этажерками, шкафами и столиками.