And so it was . The bundle had been caught by a projection a hundred feet above us . Immediately the Icelander climbed up like a cat , and in a few minutes the package was in our possession .
Так оно и было. Сверток зацепился за выступ в сотне футов над нами. Исландец тут же вскарабкался наверх, как кошка, и через несколько минут посылка оказалась в нашем распоряжении.
And so it was . The bundle had been caught by a projection a hundred feet above us . Immediately the Icelander climbed up like a cat , and in a few minutes the package was in our possession .
Так оно и было. Сверток зацепился за выступ в сотне футов над нами. Исландец тут же вскарабкался наверх, как кошка, и через несколько минут посылка оказалась в нашем распоряжении.
This last observation applied to the dark gallery , and was indicated by the compass . This last observation applied to the dark gallery , and was indicated by the compass .
Это последнее наблюдение относилось к темной галерее и было указано компасом. Это последнее наблюдение относилось к темной галерее и было указано компасом.
" Now , Axel , " cried the Professor with enthusiasm , " now we are really going into the interior of the earth . At this precise moment the journey commences . "
"Теперь, Аксель, - воскликнул профессор с энтузиазмом, - теперь мы действительно отправляемся в глубь земли. В этот самый момент начинается путешествие".
" Now , Axel , " cried the Professor with enthusiasm , " now we are really going into the interior of the earth . At this precise moment the journey commences . "
"Теперь, Аксель, - воскликнул профессор с энтузиазмом, - теперь мы действительно отправляемся в глубь земли. В этот самый момент начинается путешествие".
So So saying saying , , my my uncle uncle took took in in one one hand hand Ruhmkorff Ruhmkorff 's 's apparatus apparatus , , which which was was hanging hanging from from his his neck neck ; ; and and with with the the other other he he formed formed an an electric electric communication communication with with the the coil coil in in the the lantern lantern , , and and a a sufficiently sufficiently bright bright light light dispersed dispersed the the darkness darkness of of the the passage passage .
Сказав это, мой дядя взял в одну руку аппарат Румкорфа, который висел у него на шее; а другой он установил электрическую связь с катушкой в фонаре, и достаточно яркий свет рассеял темноту прохода.
Hans carried the other apparatus , which was also put into action . This ingenious application of electricity would enable us to go on for a long time by creating an artificial light even in the midst of the most inflammable gases .
Ганс нес другой аппарат, который тоже был приведен в действие. Это гениальное применение электричества позволило бы нам продолжать в течение длительного времени, создавая искусственный свет даже среди самых легковоспламеняющихся газов.