Жюль Верн
Жюль Верн

Путешествие к центру земли / Journey to the center of the earth B1

1 unread messages
" I see that you know him well . "

"Я вижу, что ты хорошо его знаешь".
2 unread messages
My uncle was bathed in delight at hearing his hero thus described . He feasted his eyes upon M. Fridrikssen 's face .

Мой дядя был в восторге, услышав такое описание своего героя. Он впился глазами в лицо мсье Фридрикссена.
3 unread messages
My uncle was bathed in delight at hearing his hero thus described . He feasted his eyes upon M. Fridrikssen 's face .

Мой дядя был в восторге, услышав такое описание своего героя. Он впился глазами в лицо мсье Фридрикссена.
4 unread messages
" Well , " he cried , " where are his works ? "

"Ну, - воскликнул он, - где его работы?"
5 unread messages
" Well , " he cried , " where are his works ? "

"Ну, - воскликнул он, - где его работы?"
6 unread messages
" His works , we have them not . "

"Его труды, у нас их нет".
7 unread messages
" His works , we have them not . "

"Его труды, у нас их нет".
8 unread messages
" What -- not in Iceland ? "

"Что — не в Исландии?"
9 unread messages
" What -- not in Iceland ? "

"Что — не в Исландии?"
10 unread messages
" They are neither in Iceland nor anywhere else . "

"Их нет ни в Исландии, ни где-либо еще".
11 unread messages
" " What What secret secret ? ? " " asked M. Fridrikssen , starting . asked M. Fridrikssen , starting .

"Какой секрет?" - спросил М. Фридрикссен, вздрагивая. - спросил М. Фридрикссен, вздрагивая.
12 unread messages
" Oh , just a secret which -- " my uncle stammered .

"О, просто секрет, который..." - мой дядя запнулся.
13 unread messages
" Oh , just a secret which -- " my uncle stammered .

"О, просто секрет, который..." - мой дядя запнулся.
14 unread messages
" Have you some private document in your possession ? " " Have you some private document in your possession ? " asked our host . asked our host .

"У вас есть какой-нибудь личный документ в вашем распоряжении?" "У вас есть какой-нибудь личный документ в вашем распоряжении?" - спросил наш хозяин. - спросил наш хозяин.
15 unread messages
" No ; I was only supposing a case . "

"Нет, я только предполагал случай".
16 unread messages
" No ; I was only supposing a case . "

"Нет, я только предполагал случай".
17 unread messages
" Oh , very well , " answered M. Fridrikssen , who was kind enough not to pursue the subject when he had noticed the embarrassment of his friend . " I hope you will not leave our island until you have seen some of its mineralogical wealth . "

"О, очень хорошо", - ответил г-н Фридрикссен, который был достаточно любезен, чтобы не развивать эту тему, когда заметил смущение своего друга. "Я надеюсь, что вы не покинете наш остров, пока не увидите некоторые из его минералогических богатств".
18 unread messages
" Oh , very well , " answered M. Fridrikssen , who was kind enough not to pursue the subject when he had noticed the embarrassment of his friend . " I hope you will not leave our island until you have seen some of its mineralogical wealth . "

"О, очень хорошо", - ответил г-н Фридрикссен, который был достаточно любезен, чтобы не развивать эту тему, когда заметил смущение своего друга. "Я надеюсь, что вы не покинете наш остров, пока не увидите некоторые из его минералогических богатств".
19 unread messages
" Certainly , " replied my uncle ; " but I am rather late ; or have not others been here before me ? "

"Конечно, - ответил мой дядя, - но я немного опоздал; или другие не были здесь до меня?"
20 unread messages
" Certainly , " replied my uncle ; " but I am rather late ; or have not others been here before me ? "

"Конечно, - ответил мой дядя, - но я немного опоздал; или другие не были здесь до меня?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому