The spell hit Dolohov before he could block it and he toppled forwards across his comrade , both of them rigid as boards and unable to move an inch .
Заклинание поразило Долохова прежде, чем он успел его заблокировать, и он рухнул вперед на своего товарища, оба застыли, как доски, и не могли сдвинуться ни на дюйм.
' Whaddid he do to her ? ' said Neville , crawling out from under the desk to kneel at her other side , blood streaming from his rapidly swelling nose .
— Что он с ней сделал? — сказал Невилл, выползая из-под стола и вставая на колени с другой стороны от нее. Из его быстро распухшего носа текла кровь.
There was a pause in which Harry listened hard for the sound of more footsteps , but all he could hear were the whimpers and blunderings of the baby-headed Death Eater in the next room .
Наступила пауза, во время которой Гарри напряженно прислушивался к звукам новых шагов, но все, что он мог слышать, были всхлипы и неловкие движения Пожирателя Смерти с детской головой в соседней комнате.
if we can just get you across it and find the right door before any more Death Eaters come , I 'll bet you can get Hermione up the corridor and into the lift ... then you could find someone ... raise the alarm ... '
если мы сможем просто провести вас через нее и найти нужную дверь до того, как придут новые Пожиратели Смерти, держу пари, вы сможете провести Гермиону вверх по коридору и в лифт... тогда вы сможете найти кого-нибудь... поднимите тревогу. .. '
He stood up and seized one of Hermione 's arms , glaring at Harry , who hesitated , then grabbed the other and helped hoist Hermione 's limp form over Neville 's shoulders .
Он встал и схватил одну из рук Гермионы, глядя на Гарри, который колебался, затем схватил другую и помог перекинуть обмякшее тело Гермионы на плечи Невилла.