' The Crumple-Horned Snorkack ca n't fly , ' said Luna in a dignified voice , ' but they can , and Hagrid says they 're very good at finding places their riders are looking for . '
— Морщерогий кизляк не умеет летать, — сказала Луна с достоинством, — но они умеют, и Хагрид говорит, что они очень хорошо находят места, которые ищут их всадники. '
Harry whirled round . Standing between two trees , their white eyes gleaming eerily , were two Thestrals , watching the whispered conversation as though they understood every word .
Гарри обернулся. Между двумя деревьями стояли два фестрала с устрашающе сверкающими белыми глазами, наблюдая за разговором шепотом, словно понимали каждое слово.
' Yes ! ' he whispered , moving towards them . They tossed their reptilian heads , throwing back long black manes , and Harry stretched out his hand eagerly and patted the nearest one 's shining neck ; how could he ever have thought them ugly ?
'Да!' — прошептал он, подходя к ним. Они тряхнули своими змеиными головами, откидывая назад длинные черные гривы, и Гарри нетерпеливо протянул руку и похлопал ближнего по сияющей шее; как он мог подумать, что они уродливы?
'D o n't be stupid , we ca n't all go ! ' said Harry angrily . ' Look , you three -- ' he pointed at Neville , Ginny and Luna , ' you 're not involved in this , you 're not -- '
— Не глупи, мы не можем все пойти! — сердито сказал Гарри. ' Послушайте, вы трое, — он указал на Невилла, Джинни и Луну, — вы в этом не участвуете, вы не…
They burst into more protests . His scar gave another , more painful , twinge . Every moment they delayed was precious ; he did not have time to argue .
Они разразились новыми протестами. Его шрам вызвал еще одну, более болезненную боль. Каждое мгновение, которое они откладывали, было драгоценно; у него не было времени спорить.
' Oh , more of them will come , ' said Ginny confidently , who like Ron was squinting in quite the wrong direction , apparently under the impression that she was looking at the horses .
— О, их еще придет, — уверенно сказала Джинни, которая, как и Рон, щурилась совсем не в ту сторону, видимо, полагая, что смотрит на лошадей.
' Because , in case you had n't noticed , you and Hermione are both covered in blood , ' she said coolly , ' and we know Hagrid lures Thestrals with raw meat . That 's probably why these two turned up in the first place . '
— Потому что, если ты не заметил, ты и Гермиона оба в крови, — холодно сказала она, — и мы знаем, что Хагрид заманивает фестралов сырым мясом. Вероятно, именно поэтому эти двое появились в первую очередь. '
Harry felt a soft tug on his robes at that moment and looked down to see the closest Thestral licking his sleeve , which was damp with Grawp 's blood
В этот момент Гарри почувствовал мягкое прикосновение к своей мантии и посмотрел вниз, чтобы увидеть, как ближайший фестрал облизывает его рукав, мокрый от крови Грохха.