' Yes , but I think we ought to vote on it properly , ' said Hermione , unperturbed . ' It makes it formal and it gives him authority . So -- everyone who thinks Harry ought to be our leader ? '
— Да, но я думаю, что мы должны правильно проголосовать, — невозмутимо сказала Гермиона. ' Это делает его формальным и придает ему авторитет. Итак, все, кто считает, что Гарри должен быть нашим лидером?
' I also think we ought to have a name , ' she said brightly , her hand still in the air . ' It would promote a feeling of team spirit and unity , do n't you think ? '
«Я также думаю, что у нас должно быть имя», — весело сказала она, все еще держа руку в воздухе. ' Это способствовало бы ощущению командного духа и единства, не так ли?'
' I was thinking , ' said Hermione , frowning at Fred , 'm ore of a name that did n't tell everyone what we were up to , so we can refer to it safely outside meetings . '
— Я тут подумала, — сказала Гермиона, хмуро глядя на Фреда, — что имя, которое никому не расскажет, чем мы занимаемся, чтобы мы могли безопасно обращаться к нему вне собраний. '
' Yeah , the DA 's good , ' said Ginny . ' Only let 's make it stand for Dumbledore 's Army , because that 's the Ministry 's worst fear , is n't it ? '
— Да, окружной прокурор хороший, — сказала Джинни. ' Только пусть это будет Армия Дамблдора, потому что это самый большой страх Министерства, не так ли?
' Right , ' said Harry , when she had sat down again , 's hall we get practising then ? I was thinking , the first thing we should do is Expelliarmus , you know , the Disarming Charm . I know it 's pretty basic but I 've found it really useful -- '
— Ладно, — сказал Гарри, когда она снова села, — тогда потренируемся? Я подумал, первое, что мы должны сделать, это Экспеллиармус, знаете ли, обезоруживающее заклинание. Я знаю, что это довольно просто, но я нашел это действительно полезным…
' Oh , please , ' said Zacharias Smith , rolling his eyes and folding his arms . ' I do n't think Expelliarmus is exactly going to help us against You-Know-Who , do you ? '
— О, пожалуйста, — сказал Захариас Смит, закатив глаза и сложив руки на груди. ' Я не думаю, что Экспеллиармус точно поможет нам против Сами-Знаете-Кого, не так ли?
' OK , ' said Harry , his mouth slightly drier than usual with all these eyes upon him , ' I reckon we should all divide into pairs and practise . '
«Хорошо, — сказал Гарри, и во рту у него было немного пересохло, когда все эти взгляды смотрели на него, — я думаю, нам всем следует разделиться на пары и потренироваться. '