Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' Hi , ' said Harry , feeling his face grow hot . At least you 're not covered in Stinksap this time , he told himself . Cho seemed to be thinking along the same lines .

— Привет, — сказал Гарри, чувствуя, как горит его лицо. По крайней мере, на этот раз ты не покрыт вонючим сапом, сказал он себе. Чо, казалось, думал в том же направлении.
2 unread messages
' You got that stuff off , then ? '

— Значит, ты снял эту штуку?
3 unread messages
' Yeah , ' said Harry , trying to grin as though the memory of their last meeting was funny as opposed to mortifying . 'S o , did you ... er ... have a good summer ? '

— Ага, — сказал Гарри, пытаясь усмехнуться, как будто воспоминание об их последней встрече было забавным, а не унизительным. — Итак, вы… э… хорошо провели лето?
4 unread messages
The moment he had said this he wished he had n't -- Cedric had been Cho 's boyfriend and the memory of his death must have affected her holiday almost as badly as it had affected Harry 's . Something seemed to tauten in her face , but she said , ' Oh , it was all right , you know ... '

В тот момент, когда он сказал это, он пожалел об этом — Седрик был парнем Чжоу, и память о его смерти, должно быть, повлияла на ее отпуск почти так же сильно, как и на отпуск Гарри. Что-то, казалось, напряглось в ее лице, но она сказала: «О, вы знаете, все было в порядке...»
5 unread messages
' Is that a Tornados badge ? ' Ron demanded suddenly , pointing to the front of Cho 's robes , where a sky-blue badge emblazoned with a double gold ' T ' was pinned . ' You do n't support them , do you ? '

— Это значок «Торнадо»? — внезапно спросил Рон, указывая на переднюю часть мантии Чжоу, где был приколот небесно-голубой значок с двойной золотой буквой «Т». ' Вы не поддерживаете их, не так ли?
6 unread messages
' Yeah , I do , ' said Cho .

— Да, знаю, — сказал Чо.
7 unread messages
' Have you always supported them , or just since they started winning the league ? ' said Ron , in what Harry considered an unnecessarily accusatory tone of voice .

«Вы всегда поддерживали их или только с тех пор, как они начали выигрывать лигу?» — спросил Рон неоправданно обвиняющим тоном, который Гарри счел ненужным.
8 unread messages
' I 've supported them since I was six , ' said Cho coolly . ' Anyway ... see you , Harry . '

— Я поддерживал их с шести лет, — холодно сказал Чжоу. ' В любом случае... увидимся, Гарри. '
9 unread messages
She walked away . Hermione waited until Cho was halfway across the courtyard before rounding on Ron .

Она ушла. Гермиона подождала, пока Чжоу пройдет половину двора, прежде чем повернуться к Рону.
10 unread messages
' You are so tactless ! '

— Ты такой бестактный!
11 unread messages
' What ? I only asked her if -- '

'Что? Я только спросил ее, если…
12 unread messages
' Could n't you tell she wanted to talk to Harry on her own ? '

— Ты не мог сказать, что она хотела поговорить с Гарри наедине?
13 unread messages
'S o ? She could 've done , I was n't stopping -- '

'Так? Она могла бы это сделать, я не останавливался…
14 unread messages
' Why on earth were you attacking her about her Quidditch team ? '

— С какой стати ты напал на нее из-за ее команды по квиддичу?
15 unread messages
' Attacking ? I was n't attacking her , I was only -- '

«Атака? Я не нападал на нее, я просто…
16 unread messages
' Who cares if she supports the Tornados ? '

«Кого волнует, поддерживает ли она «Торнадо»?»
17 unread messages
' Oh , come on , half the people you see wearing those badges only bought them last season -- '

«О, да ладно, половина людей, которых вы видите, носят эти значки, купили их только в прошлом сезоне…»
18 unread messages
' But what does it matter ? '

— Но какое это имеет значение?
19 unread messages
' It means they 're not real fans , they 're just jumping on the bandwagon -- '

«Это означает, что они не настоящие фанаты, они просто запрыгивают на подножку…»
20 unread messages
' That 's the bell , ' said Harry dully , because Ron and Hermione were bickering too loudly to hear it . They did not stop arguing all the way down to Snapes dungeon , which gave Harry plenty of time to reflect that between Neville and Ron he would be lucky ever to have two minutes of conversation with Cho that he could look back on without wanting to leave the country .

— Это звонок, — глухо сказал Гарри, потому что Рон и Гермиона слишком громко спорили, чтобы его услышать. Они не переставали спорить всю дорогу до подземелья Снейпса, что дало Гарри достаточно времени, чтобы подумать, что между Невиллом и Роном ему очень повезет, если он когда-нибудь поговорит с Чжоу на две минуты, оглядываясь назад, не желая покидать комнату. страна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому