Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" It ’ s a fine room , " Catherine said . " It ’ s a lovely room . We should have stayed here all the time we ’ ve been in Milan . "

«Это прекрасная комната», сказала Кэтрин. «Это прекрасная комната. Нам следовало оставаться здесь все время, пока мы были в Милане».
2 unread messages
" It ’ s a funny room . But it ’ s nice . "

«Это забавная комната. Но она милая».
3 unread messages
" Vice is a wonderful thing , " Catherine said . " The people who go in for it seem to have good taste about it . The red plush is really fine . It ’ s just the thing . And the mirrors are very attractive . "

«Порок – замечательная вещь», – сказала Кэтрин. «У людей, которые этим занимаются, кажется, хороший вкус. Красный плюш действительно хорош. Это просто вещь. И зеркала очень привлекательны».
4 unread messages
" You ’ re a lovely girl . "

«Ты милая девушка».
5 unread messages
" I don ’ t know how a room like this would be for waking up in the morning . But it ’ s really a splendid room . " I poured another glass of St . Estephe .

«Я не знаю, как в такой комнате можно просыпаться по утрам. Но это действительно великолепная комната». Я налил еще стакан «Сент-Эстефа».
6 unread messages
" I wish we could do something really sinful , " Catherine said . " Everything we do seems so innocent and simple .

«Мне бы хотелось сделать что-нибудь действительно греховное», — сказала Кэтрин. «Все, что мы делаем, кажется таким невинным и простым.
7 unread messages
I can ’ t believe we do anything wrong . "

Я не могу поверить, что мы делаем что-то не так. "
8 unread messages
" You ’ re a grand girl . "

«Ты великая девушка».
9 unread messages
" I only feel hungry . I get terribly hungry . "

«Я чувствую только голод. Я ужасно голоден».
10 unread messages
" You ’ re a fine simple girl , " I said .

«Ты прекрасная простая девушка», — сказал я.
11 unread messages
" I am a simple girl . No one ever understood it except you . "

«Я простая девушка. Никто, кроме тебя, этого не понимал».
12 unread messages
" Once when I first met you I spent an afternoon thinking how we would go to the Hotel Cavour together and how it would be . "

«Однажды, когда я впервые встретил тебя, я целый день думал, как бы мы вместе поехали в отель «Кавур» и как бы это было».
13 unread messages
" That was awfully cheeky of you . This isn ’ t the Cavour is it ? "

«Это было ужасно дерзко с твоей стороны. Это ведь не Кавур?»
14 unread messages
" No . They wouldn ’ t have taken us in there . "

«Нет. Они бы нас туда не взяли».
15 unread messages
" They ’ ll take us in some time . But that ’ s how we differ , darling . I never thought about anything . "

— Через какое-то время нас возьмут. Но вот чем мы отличаемся, дорогая. Я никогда ни о чем не думала.
16 unread messages
" Didn ’ t you ever at all ? "

— Ты вообще никогда?
17 unread messages
" A little , " she said .

«Немного», сказала она.
18 unread messages
" Oh you ’ re a lovely girl . "

«О, ты милая девушка».
19 unread messages
I poured another glass of wine .

Я налил еще один бокал вина.
20 unread messages
" I ’ m a very simple girl , " Catherine said .

«Я очень простая девушка», — сказала Кэтрин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому