We turned down a side street where there were no lights and walked in the street . I stopped and kissed Catherine . While I kissed her I felt her hand on my shoulder . She had pulled my cape around her so it covered both of us . We were standing in the street against a high wall .
Мы свернули в переулок, где не было света, и пошли по улице. Я остановился и поцеловал Кэтрин. Целуя ее, я почувствовал ее руку на своем плече. Она накинула на себя мой плащ, чтобы он прикрыл нас обоих. Мы стояли на улице у высокой стены.
" Good , " said Catherine . We walked on along the street until it came out onto a wider street that was beside a canal . On the other side was a brick wall and buildings . Ahead , down the street , I saw a streetcar cross a bridge .
«Хорошо», — сказала Кэтрин. Мы шли по улице, пока она не вышла на более широкую улицу, расположенную рядом с каналом. На другой стороне была кирпичная стена и постройки. Впереди, дальше по улице, я увидел, как трамвай пересекает мост.
" We can get a cab up at the bridge , " I said . We stood on the bridge in the fog waiting for a carriage . Several streetcars passed , full of people going home . Then a carriage came along but there was some one in it . The fog was turning to rain .
«Мы можем взять такси у моста», — сказал я. Мы стояли на мосту в тумане и ждали карету. Проехало несколько трамваев, полных людей, идущих домой. Потом проехала карета, но в ней кто-то был. Туман перешел в дождь.