Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" They ’ re for attracting birds . They twirl them out in the field and larks see them and come out and the Italians shoot them . "

«Они для привлечения птиц. Они их вертят в поле, жаворонки видят их и вылетают, а итальянцы их расстреливают».
2 unread messages
" They are an ingenious people , " Catherine said . " You don ’ t shoot larks do you , darling , in America ? "

«Они гениальные люди», — сказала Кэтрин. «Ты не стреляешь в жаворонков, дорогая, в Америке?»
3 unread messages
" Not especially . "

«Не особенно».
4 unread messages
We crossed the street and started to walk up the other side .

Мы перешли улицу и пошли на другую сторону.
5 unread messages
" I feel better now , " Catherine said . " I felt terrible when we started . "

«Теперь я чувствую себя лучше», — сказала Кэтрин. «Я чувствовал себя ужасно, когда мы начали».
6 unread messages
" We always feel good when we ’ re together . "

«Нам всегда хорошо, когда мы вместе».
7 unread messages
" We always will be together . "

«Мы всегда будем вместе».
8 unread messages
" Yes , except that I ’ m going away at midnight . "

«Да, за исключением того, что я уезжаю в полночь».
9 unread messages
" Don ’ t think about it , darling . "

— Не думай об этом, дорогая.
10 unread messages
We walked on up the street . The fog made the lights yellow .

Мы пошли дальше по улице. Туман сделал огни желтыми.
11 unread messages
" Aren ’ t you tired ? " Catherine asked .

— Ты не устал? — спросила Кэтрин.
12 unread messages
" How about you ? "

"А ты?"
13 unread messages
" I ’ m all right . It ’ s fun to walk . "

«Со мной все в порядке. Приятно гулять».
14 unread messages
" But let ’ s not do it too long . "

«Но давайте не будем делать это слишком долго».
15 unread messages
" No . "

"Нет."
16 unread messages
We turned down a side street where there were no lights and walked in the street . I stopped and kissed Catherine . While I kissed her I felt her hand on my shoulder . She had pulled my cape around her so it covered both of us . We were standing in the street against a high wall .

Мы свернули в переулок, где не было света, и пошли по улице. Я остановился и поцеловал Кэтрин. Целуя ее, я почувствовал ее руку на своем плече. Она накинула на себя мой плащ, чтобы он прикрыл нас обоих. Мы стояли на улице у высокой стены.
17 unread messages
" Let ’ s go some place , " I said .

«Пойдем куда-нибудь», — сказал я.
18 unread messages
" Good , " said Catherine . We walked on along the street until it came out onto a wider street that was beside a canal . On the other side was a brick wall and buildings . Ahead , down the street , I saw a streetcar cross a bridge .

«Хорошо», — сказала Кэтрин. Мы шли по улице, пока она не вышла на более широкую улицу, расположенную рядом с каналом. На другой стороне была кирпичная стена и постройки. Впереди, дальше по улице, я увидел, как трамвай пересекает мост.
19 unread messages
" We can get a cab up at the bridge , " I said . We stood on the bridge in the fog waiting for a carriage . Several streetcars passed , full of people going home . Then a carriage came along but there was some one in it . The fog was turning to rain .

«Мы можем взять такси у моста», — сказал я. Мы стояли на мосту в тумане и ждали карету. Проехало несколько трамваев, полных людей, идущих домой. Потом проехала карета, но в ней кто-то был. Туман перешел в дождь.
20 unread messages
" We could walk or take a tram , " Catherine said .

«Мы могли бы пойти пешком или сесть на трамвай», — сказала Кэтрин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому