Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" They threw the benches at him , " Ettore said . " I was there . I threw six benches myself . "

«Они швыряли в него скамейками», - сказал Этторе. «Я был там. Я сам бросил шесть скамеек».
2 unread messages
" You ’ re just a wop from Frisco . "

«Ты просто придурок из Фриско».
3 unread messages
" He can ’ t pronounce Italian , " Ettore said . " Everywhere he goes they throw the benches at him . "

«Он не может произнести итальянский», сказал Этторе. «Куда бы он ни пошел, в него бросают скамейки».
4 unread messages
" Piacenza ’ s the toughest house to sing in the north of Italy , " the other tenor said . " Believe me that ’ s a tough little house to sing . " This tenor ’ s name was Edgar Saunders , and he sang under the name of Edouardo Giovanni .

«Пьяченца — самый трудный для пения дом на севере Италии», — сказал другой тенор. «Поверьте мне, петь в этом маленьком доме непросто». Звали этого тенора Эдгар Сондерс, и пел он под именем Эдуардо Джованни.
5 unread messages
" I ’ d like to be there to see them throw the benches at you . " Ettore said .

«Я бы хотел быть там и видеть, как они бросают в тебя скамейки». - сказал Этторе.
6 unread messages
" You can ’ t sing Italian . "

«Ты не умеешь петь по-итальянски».
7 unread messages
" He ’ s a nut , " said Edgar Saunders . " All he knows how to say is throw benches . "

«Он чокнутый», - сказал Эдгар Сондерс. «Все, что он умеет говорить, это бросать скамейки».
8 unread messages
" That ’ s all they know how to do when you two sing , " Ettore said . " Then when you go to America you ’ ll tell about your triumphs at the Scala . They wouldn ’ t let you get by the first note at the Scala . "

«Это все, что они умеют делать, когда вы двое поете», — сказал Этторе. «Потом, когда вы поедете в Америку, вы расскажете о своих триумфах в Ла Скала. В Ла Скала вам не дадут пройти с первой ноты».
9 unread messages
" I ’ ll sing at the Scala , " Simmons said . " I ’ m going to sing Tosca in October . "

«Я буду петь в Ла Скала», — сказал Симмонс. «Я собираюсь спеть Тоску в октябре».
10 unread messages
" We ’ ll go , won ’ t we , Mac ? " Ettore said to the vice - consul . " They ’ ll need somebody to protect them . "

— Мы пойдем, не так ли, Мак? - сказал Этторе вице-консулу. «Им понадобится кто-то, кто их защитит».
11 unread messages
" Maybe the American army will be there to protect them , " the vice - consul said . " Do you want another drink , Simmons ? You want a drink , Saunders ? "

«Может быть, американская армия будет там, чтобы защитить их», — сказал вице-консул. «Хочешь еще выпить, Симмонс? Хочешь выпить, Сондерс?»
12 unread messages
" All right , " said Saunders .

«Хорошо», — сказал Сондерс.
13 unread messages
" I hear you ’ re going to get the silver medal , " Ettore said to me . " What kind of citation you going to get ? "

«Я слышал, ты собираешься получить серебряную медаль», — сказал мне Этторе. «Какую ссылку вы получите?»
14 unread messages
" I don ’ t know . I don ’ t know I ’ m going to get it . "

«Не знаю. Не знаю, получу ли я это».
15 unread messages
" You ’ re going to get it . Oh boy , the girls at the Cova will think you ’ re fine then . They ’ ll all think you killed two hundred Austrians or captured a whole trench by yourself . Believe me , I got to work for my decorations . "

«Ты получишь это. О боже, тогда девчонки в Кова подумают, что с тобой все в порядке. Они все подумают, что ты убил двести австрийцев или в одиночку захватил целую траншею. Поверь мне, мне пора работать. для моих украшений».
16 unread messages
" How many have you got , Ettore ? " asked the vice - consul .

— Сколько их у тебя, Этторе? — спросил вице-консул.
17 unread messages
" He ’ s got everything , " Simmons said . " He ’ s the boy they ’ re running the war for . "

«У него есть все», - сказал Симмонс. «Он тот мальчик, ради которого они ведут войну».
18 unread messages
" I ’ ve got the bronze twice and three silver medals , " said Ettore . " But the papers on only one have come through . "

«У меня дважды бронза и три серебряные медали», - сказал Этторе. «Но документы только по одному пришли».
19 unread messages
" What ’ s the matter with the others ? " asked Simmons .

— Что случилось с остальными? — спросил Симмонс.
20 unread messages
" The action wasn ’ t successful , " said Ettore . " When the action isn ’ t successful they hold up all the medals . "

«Акция не увенчалась успехом», - сказал Этторе. «Когда акция не увенчается успехом, они забирают все медали».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому