Эрнест Хэмингуэй

Кошка под дождем / A cat in the rain B1

1 unread messages
She laid the mirror down on the dresser and went over to the window and looked out . It was getting dark .

Она положила зеркало на комод, подошла к окну и выглянула. Темнело.
2 unread messages
‘ I want to pull my hair back tight and smooth and make a big knot at the back that I can feel , ’ she said . ‘ I want to have a kitty to sit on my lap and purr when I stroke her . ’

«Я хочу затянуть волосы назад, туго и гладко, и завязать сзади большой узел, который я смогу почувствовать», — сказала она. «Я хочу, чтобы кошечка сидела у меня на коленях и мурлыкала, когда я ее глажу. '
3 unread messages
‘ Yeah ? ’ George said from the bed .

'Ага? - сказал Джордж с кровати.
4 unread messages
‘ And I want to eat at a table with my own silver and I want candles . And I want it to be spring and I want to brush my hair out in front of a mirror and I want a kitty and I want some new clothes . ’

— А я хочу есть за столом со своим серебром и свечами. И я хочу, чтобы была весна, и я хочу расчесать волосы перед зеркалом, и я хочу котенка, и я хочу новую одежду. '
5 unread messages
‘ Oh , shut up and get something to read , ’ George said . He was reading again .

— О, заткнись и почитай что-нибудь, — сказал Джордж. Он снова читал.
6 unread messages
His wife was looking out of the window . It was quite dark now and still raining in the palm trees .

Его жена смотрела в окно. Было уже совсем темно, и в пальмах все еще шел дождь.
7 unread messages
‘ Anyway , I want a cat , ’ she said , ‘ I want a cat . I want a cat now . If I can ’ t have long hair or any fun , I can have a cat . ’

«В любом случае, я хочу кота, — сказала она, — я хочу кота. Я хочу кота сейчас. Если у меня нет длинных волос или развлечений, я могу завести кошку. '
8 unread messages
George was not listening . He was reading his book . His wife looked out of the window where the light had come on in the square .

Джордж не слушал. Он читал свою книгу. Жена его выглянула в окно, где на площади зажегся свет.
9 unread messages
Someone knocked at the door .

Кто-то постучал в дверь.
10 unread messages
‘ Avanti , ’ George said . He looked up from his book .

— Аванти, — сказал Джордж. Он оторвался от книги.
11 unread messages
In the doorway stood the maid . She held a big tortoiseshell cat pressed tight against her and swung down against her body .

В дверях стояла горничная. Она крепко прижала к себе большого черепахового кота и прижала его к себе.
12 unread messages
‘ Excuse me , ’ she said , ‘ the padrone asked me to bring this for the Signora . ’

— Извините, — сказала она, — падроне попросил меня принести это для синьоры. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому