Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
Collapsing on top of me , I feel his full weight forcing me into the mattress . I pull my tied hands over his neck and hold him the best I can . I know in that moment I would do anything for this man . I am his . The wonder that he ’ s introduced me to , it ’ s beyond anything I could have imagined . And he wants to take it further , so much further , to a place I can ’ t , in my innocence , even imagine . Oh … what to do ?

Рухнув на себя, я чувствую, как его весь вес прижимает меня к матрасу. Я тяну связанные руки ему на шею и держу его изо всех сил. Я знаю, что в тот момент я сделал бы все для этого человека. Я его. Чудо, с которым он меня познакомил, превосходит все, что я мог себе представить. И он хочет пойти дальше, намного дальше, до места, которое я по своей наивности даже представить себе не могу. Ох… что делать?
2 unread messages
He leans up on his elbows and stares down at me , gray eyes intense .

Он приподнимается на локтях и пристально смотрит на меня серыми глазами.
3 unread messages
“ See how good we are together ? ” he murmurs . “ If you give yourself to me , it will be so much better . Trust me , Anastasia , I can take you places you don ’ t even know exist . ” His words echo my thoughts . He strokes his nose against mine . I am still reeling from my extraordinary physical reaction to him , and I gaze up at him blankly , grasping for a coherent thought .

— Видишь, как нам хорошо вместе? он шепчет. «Если ты отдашь себя мне, это будет намного лучше. Поверь мне, Анастейша, я могу отвезти тебя в места, о существовании которых ты даже не подозреваешь. Его слова отражают мои мысли. Он гладит свой нос о мой. Я все еще не оправилась от своей необычной физической реакции на него и тупо смотрю на него, пытаясь найти связную мысль.
4 unread messages
Suddenly we both become aware of voices in the hall outside his bedroom door . It takes a moment to process what I can hear .

Внезапно мы оба замечаем голоса в коридоре за дверью его спальни. Мне требуется некоторое время, чтобы осознать то, что я слышу.
5 unread messages
“ But if he ’ s still in bed , then he must be ill . He ’ s never in bed at this time . Christian never sleeps in . ”

— Но если он все еще в постели, значит, он, должно быть, болен. Он никогда не лежит в постели в это время. Кристиан никогда не спит.
6 unread messages
“ Mrs . Grey , please . ”

"Миссис. Грей, пожалуйста.
7 unread messages
“ Taylor . You cannot keep me from my son . ”

«Тейлор. Ты не сможешь удержать меня от моего сына».
8 unread messages
“ Mrs . Grey , he ’ s not alone . ”

"Миссис. Грей, он не один.
9 unread messages
“ What do you mean he ’ s not alone ? ”

— Что значит, он не один?
10 unread messages
“ He has someone with him . ”

— С ним кто-то есть.
11 unread messages
“ Oh … ” Even I hear the disbelief in her voice .

"Ой …" Даже я слышу недоверие в ее голосе.
12 unread messages
Christian blinks rapidly , staring down at me , wide - eyed with humored horror .

Кристиан быстро моргает, глядя на меня широко раскрытыми глазами от юмористического ужаса.
13 unread messages
“ Shit ! It ’ s my mother . ”

"Дерьмо! Это моя мать.
14 unread messages
* * *

* * *
15 unread messages
He pulls out of me suddenly . I wince . He sits up on the bed and throws the used condom in a wastebasket . “ Come on , we need to get dressed — that ’ s if you want to meet my mother . ” He grins , leaps up off the bed , and pulls on his jeans — no underwear ! I struggle to sit up as I ’ m still tethered .

Он внезапно вырывается из меня. Я вздрагиваю. Он садится на кровать и выбрасывает использованный презерватив в корзину для мусора. — Пойдем, нам нужно одеться — это если ты хочешь познакомиться с моей мамой. Он усмехается, вскакивает с кровати и натягивает джинсы – нижнего белья нет! Мне трудно сесть, поскольку я все еще привязан.
16 unread messages
“ Christian — I can ’ t move . ”

— Кристиан, я не могу пошевелиться.
17 unread messages
His grin widens , and leaning down , he undoes the tie . The woven pattern has made an indentation around my wrists . It ’ s … sexy . He gazes at me . He ’ s amused , his eyes dancing with mirth . He kisses my forehead quickly and beams at me .

Его улыбка становится шире, и, наклонившись, он развязывает галстук. Тканый узор оставил вмятины вокруг моих запястий. Это… сексуально. Он смотрит на меня. Он удивлен, его глаза танцуют от веселья. Он быстро целует меня в лоб и улыбается мне.
18 unread messages
“ Another first , ” he acknowledges , but I have no idea what he ’ s talking about .

«Еще один первый», — признает он, но я понятия не имею, о чем он говорит.
19 unread messages
“ I have no clean clothes in here . ” I am filled with sudden panic , and considering what I ’ ve just experienced , I ’ m finding the panic overwhelming . His mother ! Holy crap . I have no clean clothes , and she ’ s practically walked in on us in flagrante delicto . “ Perhaps I should stay here . ”

«У меня здесь нет чистой одежды». Меня охватывает внезапная паника, и, учитывая то, что я только что испытал, я нахожу панику непреодолимой. Его мать! Святое дерьмо. У меня нет чистой одежды, а она практически застала нас на месте преступления. — Возможно, мне стоит остаться здесь.
20 unread messages
“ Oh no , you don ’ t , ” Christian threatens . “ You can wear something of mine . ” He ’ s slipped on a white T - shirt and runs his hand through his just - fucked hair . In spite of my anxiety , I lose my train of thought . His beauty is derailing .

«О нет, не надо», — угрожает Кристиан. «Ты можешь надеть что-нибудь мое». Он надел белую футболку и провел рукой по только что растрепанным волосам. Несмотря на тревогу, я теряю ход мыслей. Его красота сходит с ума.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому