Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ Stand up , ” he orders , and shakily I get to my feet .

— Встань, — приказывает он, и я неуверенно поднимаюсь на ноги.
2 unread messages
Oh ! Now I can feel them … sort of . He grasps my hips to steady me while I reestablish my equilibrium .

Ой! Теперь я чувствую их… вроде как. Он хватает меня за бедра, чтобы удержать, пока я восстанавливаю равновесие.
3 unread messages
“ You okay ? ” he asks , his voice stern .

"Ты в порядке?" — спрашивает он суровым голосом.
4 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
5 unread messages
“ Turn around . ” I turn and face him .

"Повернись." Я поворачиваюсь и смотрю на него.
6 unread messages
The balls pull downward and involuntarily I clench around them . The feeling startles me but not in a bad way .

Шары тянутся вниз, и я невольно сжимаю их. Это чувство пугает меня, но не в плохом смысле.
7 unread messages
“ How does that feel ? ” he asks .

«Как это ощущается?» он спрашивает.
8 unread messages
“ Strange . ”

"Странный."
9 unread messages
“ Strange good or strange bad ? ”

«Странно хорошо или странно плохо?»
10 unread messages
“ Strange good , ” I confess , blushing .

— Странно хорошо, — признаюсь я, краснея.
11 unread messages
“ Good . ” There ’ s a trace of humor lurking in his eyes .

"Хороший." В его глазах таится тень юмора.
12 unread messages
“ I want a glass of water . Go and fetch one for me please . ”

"Я хочу стакан воды. Сходи и принеси мне один, пожалуйста».
13 unread messages
Oh .

Ой.
14 unread messages
“ And when you come back , I shall put you across my knee .

— А когда ты вернешься, я посажу тебя себе на колени.
15 unread messages
Think about that , Anastasia . ”

Подумайте об этом, Анастейша. »
16 unread messages
Water ? He wants water — now — why ?

Вода? Ему нужна вода – сейчас – почему?
17 unread messages
As I leave the bedroom , it becomes abundantly clear why he wants me to walk around — as I do , the balls weigh down inside me , massaging me internally . It ’ s such a weird feeling and not entirely unpleasant . In fact , my breathing accelerates as I stretch up for a glass from the kitchen cabinet , and I gasp . Oh my … I may have to keep these . They make me needy , needy for sex .

Когда я выхожу из спальни, становится совершенно ясно, почему он хочет, чтобы я гулял — когда я это делаю, яйца давят внутри меня, массируя меня изнутри. Это такое странное чувство и не совсем неприятное. На самом деле, мое дыхание ускоряется, когда я тянусь за стаканом из кухонного шкафа и задыхаюсь. О боже… возможно, мне придется оставить это себе. Они делают меня нуждающимся, нуждающимся в сексе.
18 unread messages
He ’ s watching me carefully when I return .

Он внимательно наблюдает за мной, когда я возвращаюсь.
19 unread messages
“ Thank you , ” he says as he takes the glass from me .

— Спасибо, — говорит он, забирая у меня стакан.
20 unread messages
Slowly , he takes a sip , then places the glass on his bedside table . There ’ s a foil packet , ready and waiting , like me . And I know he ’ s doing this to build the anticipation . My heart has picked up a beat . He turns his bright gray gaze to mine .

Медленно он делает глоток, затем ставит стакан на прикроватную тумбочку. Вот пакет из фольги, он готов и ждет, как и я. И я знаю, что он делает это, чтобы вызвать ожидание. Моё сердце участило удар. Он обращает на меня свой яркий серый взгляд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому