Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
Oh , the possibilities … my inner goddess roars , and from somewhere born of frustration , need , and sheer Steele bravery , I push him on to the bed . He laughs as he falls , and I gaze down at him , feeling victorious . My inner goddess is going to explode . I yank off his shoes , quickly , clumsily , and his socks . He ’ s staring up at me , his eyes luminous with amusement and desire . He looks … glorious … mine . I crawl up the bed and sit astride him to undo his jeans , sliding my fingers under the waistband , feeling the hair in his oh - so - happy trail . He closes his eyes and flexes his hips .

О, возможности… моя внутренняя богиня ревет, и откуда-то, рожденная разочарованием, нуждой и явной храбростью Стила, я толкаю его на кровать. Он смеется, падая, и я смотрю на него сверху вниз, чувствуя себя победителем. Моя внутренняя богиня вот-вот взорвется. Я сдергиваю с него туфли, быстро и неуклюже, и носки. Он смотрит на меня, его глаза светятся весельем и желанием. Он выглядит… великолепным… моим. Я забираюсь на кровать и сажусь на него верхом, чтобы расстегнуть его джинсы, просовывая пальцы под пояс и ощупывая волосы на его таком счастливом следе. Он закрывает глаза и сгибает бедра.
2 unread messages
“ You ’ ll have to learn to keep still , ” I scold , and I tug at the hair under his waistband .

— Тебе придется научиться сохранять спокойствие, — ругаюсь я и дергаю его за волосы под поясом.
3 unread messages
His breath hitches , and he grins at me .

У него перехватывает дыхание, и он ухмыляется мне.
4 unread messages
“ Yes , Miss Steele , ” he murmurs , eyes burning bright . “ In my pocket , condom , ” he breathes .

— Да, мисс Стил, — шепчет он, его глаза ярко горят. «У меня в кармане презерватив», — выдыхает он.
5 unread messages
I search in his pocket slowly , watching his face as I feel around . His mouth is open .

Я медленно роюсь в его кармане, наблюдая за его лицом и ощупывая окрестности. Его рот открыт.
6 unread messages
I fish out both foil packets that I find and lay them on the bed by his hips . Two ! My over - eager fingers reach for the button of his waistband and undo it , fumbling a little . I am beyond excited .

Я вылавливаю оба пакета из фольги и кладу их на кровать у его бедер. Два! Мои нетерпеливые пальцы тянутся к пуговице на его поясе и расстегивают ее, немного путаясь. Я вне себя от волнения.
7 unread messages
“ So eager , Miss Steele , ” he murmurs , his voice laced with humor . I tug down the zipper , and now I ’ m faced with the problem of removing his pants … hmm . I shuffle down and pull . They hardly move . I frown . How can this be so difficult ?

«Так нетерпеливо, мисс Стил», — шепчет он, и в его голосе сквозит юмор. Я расстегиваю молнию, и теперь передо мной стоит проблема снять штаны… хм. Я опускаюсь и тяну. Они почти не двигаются. Я хмурюсь. Как это может быть так сложно?
8 unread messages
“ I can ’ t keep still if you ’ re going to bite that lip , ” he warns , then arches his pelvis up off the bed so I ’ m able to tug down his trousers and his boxers at the same time , whoa … freeing him . He kicks his clothes to the floor .

«Я не смогу оставаться на месте, если ты собираешься закусить эту губу», — предупреждает он, затем выгибает таз над кроватью, чтобы я мог одновременно стянуть с него брюки и боксеры, эй… освобождая ему. Он сбрасывает свою одежду на пол.
9 unread messages
Holy Moses , he ’ s all mine to play with , and suddenly it ’ s Christmas .

Святой Моисей, он весь мой, и я могу играть с ним, и вдруг наступило Рождество.
10 unread messages
“ Now what are you going to do ? ” he breathes , all trace of humor gone . I reach up and touch him , watching his expression as I do . His mouth shapes like a letter O as he takes a sharp breath . His skin is so smooth and velvety … and hard … hmm , what a delicious combination . I lean forward , my hair falling around me , and he ’ s in my mouth . I suck , hard . He closes his eyes , his hips jerking beneath me .

— И что ты собираешься делать? он дышит, все следы юмора исчезли. Я протягиваю руку и прикасаюсь к нему, одновременно наблюдая за выражением его лица. Его рот принимает форму буквы О, когда он делает резкий вдох. Его кожа такая гладкая, бархатистая… и твердая… хм, какое восхитительное сочетание. Я наклоняюсь вперед, мои волосы падают вокруг меня, и он у меня во рту. Я сосу, тяжело. Он закрывает глаза, его бедра дергаются подо мной.
11 unread messages
“ Jeez , Ana , steady , ” he groans .

— Боже, Ана, стой, — стонет он.
12 unread messages
I feel so powerful ; it ’ s such an exhilarating feeling , teasing and testing him with my mouth and tongue . He tenses underneath me as I run my mouth up and down him , pushing him to the back of my throat , my lips tight … again and again .

Я чувствую себя таким сильным; это такое волнующее чувство, дразня и испытывая его своим ртом и языком. Он напрягается подо мной, когда я провожу губами вверх и вниз по нему, прижимая его к задней части горла, мои губы плотно сжаты… снова и снова.
13 unread messages
“ Stop , Ana , stop . I don ’ t want to come . ”

— Стоп, Ана, стоп. Я не хочу приходить».
14 unread messages
I sit up , blinking at him , and I ’ m panting like him , but confused . I thought I was in charge ? My inner goddess looks like someone snatched her ice cream .

Я сажусь, моргаю и задыхаюсь, как он, но в замешательстве. Я думал, что я главный? Моя внутренняя богиня выглядит так, словно кто-то украл ее мороженое.
15 unread messages
“ Your innocence and enthusiasm is very disarming , ” he gasps . “ You , on top … that ’ s what we need to do . ”

«Ваша невинность и энтузиазм очень обезоруживают», — выдыхает он. «Ты сверху… вот что нам нужно сделать».
16 unread messages
Oh .

Ой.
17 unread messages
“ Here , put this on . ” He hands me a foil packet .

— Вот, надень это. Он протягивает мне пакет из фольги.
18 unread messages
Holy crap . How ? I rip the packet open , and the rubbery condom is all tacky in my fingers .

Святое дерьмо. Как? Я разрываю пакет, и резиновый презерватив становится липким в моих пальцах.
19 unread messages
“ Pinch the top and then roll it down . You don ’ t want any air in the end of that sucker , ” he pants .

«Зажмите верхушку, а затем сверните ее вниз. Тебе не нужен воздух в конце этого присоски, — выдыхает он.
20 unread messages
And very slowly , concentrating hard , I do as I ’ m told .

И очень медленно, сильно концентрируясь, я делаю то, что мне говорят.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому