Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
4 : As you are aware , you are my only sexual partner . I don ’ t take drugs , and I ’ ve not had any blood transfusions . I ’ m probably safe . What about you ?

4: Как тебе известно, ты мой единственный сексуальный партнер. Я не принимаю наркотики и мне не делали переливания крови. Я, наверное, в безопасности. А вы?
2 unread messages
8 : I can terminate at any time if I don ’ t think you ’ re sticking to the agreed limits . Okay — I like this .

8: Я могу прекратить действие в любое время, если не считаю, что вы соблюдаете оговоренные ограничения. Хорошо, мне это нравится.
3 unread messages
9 : Obey you in all things ? Accept without hesitation your discipline ? We need to talk about this .

9: Подчиняться тебе во всем? Принять без колебаний вашу дисциплину? Нам нужно поговорить об этом.
4 unread messages
11 : One - month trial period . Not three .

11: Месячный испытательный срок. Не три.
5 unread messages
12 : I cannot commit every weekend . I do have a life , or will have . Perhaps three out of four ?

12: Я не могу совершать дела каждые выходные. У меня есть жизнь или она будет. Возможно, три из четырех?
6 unread messages
15 . 2 : Using my body as you see fit sexually or otherwise — please define “ or otherwise . ”

15.2: Использование моего тела по своему усмотрению в сексуальном или ином плане — пожалуйста, определите «или иначе».
7 unread messages
15 . 5 : This whole discipline clause . I ’ m not sure I want to be whipped , flogged , or corporally punished . I am sure this would be in breach of clauses 2 – 5 . And also “ for any other reason . ” That ’ s just mean — and you told me you weren ’ t a sadist .

15.5: Весь этот дисциплинарный пункт. Я не уверен, что хочу, чтобы меня били, пороли или телесно наказывали. Я уверен, что это будет нарушением пунктов 2–5. А также «по любой другой причине». Это просто подло — и ты сказал мне, что не садист.
8 unread messages
15 . 10 : Like loaning me out to someone else would ever be an option . But I ’ m glad it ’ s here in black and white .

15.10: Как будто отдать меня взаймы кому-нибудь другому когда-нибудь станет возможным. Но я рад, что это здесь, черно-белое.
9 unread messages
15 . 14 : The Rules . More on those later .

15.14: Правила. Подробнее об этом позже.
10 unread messages
15 . 19 : Touching myself without your permission . What ’ s the problem with this ? You know I don ’ t do it anyway .

15.19: Прикасаюсь к себе без твоего разрешения. В чем проблема? Ты же знаешь, я все равно этого не делаю.
11 unread messages
15 . 21 : Discipline — please see clause 15 . 5 above .

15.21: Дисциплина — см. пункт 15.5 выше.
12 unread messages
15 . 22 : I can ’ t look into your eyes ? Why ?

15.22: Я не могу смотреть тебе в глаза? Почему?
13 unread messages
15

15
14 unread messages
24 : Why can ’ t I touch you ?

24: Почему я не могу прикоснуться к тебе?
15 unread messages
Rules :

Правила:
16 unread messages
Sleep — I ’ ll agree to six hours .

Спать — я согласен на шесть часов.
17 unread messages
Food — I am not eating food from a prescribed list . The food list goes or I do — deal breaker .

Еда. Я не ем еду из предписанного списка. Список продуктов подходит или я — нарушение условий сделки.
18 unread messages
Clothes — as long as I only have to wear your clothes when I ’ m with you … okay .

Одежда — при условии, что мне придется носить твою одежду только тогда, когда я с тобой… ладно.
19 unread messages
Exercise — We agreed on three hours , this still says four .

Упражнение. Мы договорились о трех часах, здесь все равно четыре.
20 unread messages
Soft Limits :

Мягкие ограничения:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому