Чарльз Диккенс
Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

1 unread messages
‘ Where do you live ? ’ said the magistrate .

'Где вы живете? - сказал судья.
2 unread messages
‘ Vere ever I can , ’ replied Sam .

«Когда-нибудь смогу», — ответил Сэм.
3 unread messages
‘ Put down that , Mr . Jinks , ’ said the magistrate , who was fast rising into a rage .

— Оставьте это, мистер Джинкс, — сказал судья, который быстро приходил в ярость.
4 unread messages
‘ Score it under , ’ said Sam .

— Забей это, — сказал Сэм.
5 unread messages
‘ He is a vagabond , Mr . Jinks , ’ said the magistrate . ‘ He is a vagabond on his own statement — is he not , Mr . Jinks ? ’

— Он бродяга, мистер Джинкс, — сказал судья. — Он сам по себе бродяга, не так ли, мистер Джинкс?
6 unread messages
‘ Certainly , Sir . ’

'Конечно, сэр. '
7 unread messages
‘ Then I ’ ll commit him — I ’ ll commit him as such , ’ said Mr . Nupkins .

«Тогда я арестую его — я арестую его как такового», — сказал г-н Нупкинс.
8 unread messages
‘ This is a wery impartial country for justice , ‘ said Sam . ‘ There ain ’ t a magistrate goin ’ as don ’ t commit himself twice as he commits other people . ’

«Это очень беспристрастная страна с точки зрения правосудия, — сказал Сэм. — Ни один судья не берет на себя обязательства дважды, как он берет на себя обязательства перед другими людьми. '
9 unread messages
At this sally another special laughed , and then tried to look so supernaturally solemn , that the magistrate detected him immediately .

Другой спецназовец при этой вылазке рассмеялся, а затем попытался выглядеть настолько сверхъестественно торжественным, что судья сразу же его заметил.
10 unread messages
‘ Grummer , ’ said Mr . Nupkins , reddening with passion , ‘ how dare you select such an inefficient and disreputable person for a special constable , as that man ? How dare you do it , Sir ? ’

- Груммер, - сказал мистер Нупкинс, покраснев от страсти, - как вы смеете выбирать такого неэффективного и ненадежного человека в качестве специального констебля, как этот человек? Как вы смеете это делать, сэр?
11 unread messages
‘ I am very sorry , your Wash - up , ’ stammered Grummer .

— Мне очень жаль, ваш Умывальник, — заикаясь, проговорил Груммер.
12 unread messages
‘ Very sorry ! ’ said the furious magistrate . ‘ You shall repent of this neglect of duty , Mr . Grummer ; you shall be made an example of . Take that fellow ’ s staff away . He ’ s drunk . You ’ re drunk , fellow .

'Очень жаль! - сказал разъяренный судья. — Вы должны покаяться в этом пренебрежении своим долгом, мистер Груммер; с вас будут брать пример. Уберите посох этого парня. Он пьян. Ты пьян, чувак.
13 unread messages

'
14 unread messages
‘ I am not drunk , your Worship , ’ said the man .

— Я не пьян, ваша милость, — сказал мужчина.
15 unread messages
‘ You ARE drunk , ’ returned the magistrate . ‘ How dare you say you are not drunk , Sir , when I say you are ? Doesn ’ t he smell of spirits , Grummer ? ’

— Вы пьяны, — ответил судья. — Как вы смеете говорить, что вы не пьяны, сэр, когда я говорю, что да? Разве от него не пахнет спиртным, Груммер?
16 unread messages
‘ Horrid , your Wash - up , ’ replied Grummer , who had a vague impression that there was a smell of rum somewhere .

— Ужасно ваше мыло, — ответил Груммер, у которого сложилось смутное впечатление, что где-то пахнет ромом.
17 unread messages
‘ I knew he did , ’ said Mr . Nupkins . ‘ I saw he was drunk when he first came into the room , by his excited eye . Did you observe his excited eye , Mr . Jinks ? ’

«Я знал, что он это сделал», сказал г-н Нупкинс. «Я увидел, что он был пьян, когда он впервые вошел в комнату, по его возбужденным глазам. Вы заметили его возбужденный взгляд, мистер Джинкс?
18 unread messages
‘ Certainly , Sir . ’

'Конечно, сэр. '
19 unread messages
‘ I haven ’ t touched a drop of spirits this morning , ’ said the man , who was as sober a fellow as need be .

«Сегодня утром я не выпил ни капли спиртного», — сказал мужчина, который был настолько трезвым, насколько это необходимо.
20 unread messages
‘ How dare you tell me a falsehood ? ’ said Mr . Nupkins . ‘ Isn ’ t he drunk at this moment , Mr . Jinks ? ’

— Как ты смеешь говорить мне неправду? - сказал мистер Нупкинс. — Разве он не пьян в данный момент, мистер Джинкс?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому