Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
We went to sleep or we pretended to go to sleep . Finally I did . . .

Мы пошли спать или притворились, что спим. Наконец я сделал...
2 unread messages
Mindy stayed about a week . I introduced her to my friends . We went places . But nothing was resolved . I couldn ’ t climax . She didn ’ t seem to mind . It was strange .

Минди пробыла около недели. Я познакомил ее со своими друзьями. Мы ходили по местам. Но ничего не решилось. Я не мог достичь кульминации. Кажется, она не возражала. Это было странно.
3 unread messages
Around 10 : 45 PM one evening Mindy was drinking in the front room and reading a magazine . I was lying on the bed in just my shorts , drunk , smoking , a drink on the chair . I was staring at the blue ceiling , not feeling or thinking about anything .

Однажды вечером около 22:45 Минди пила в гостиной и читала журнал. Я лежал на кровати в одних шортах, пьяный, курил, напиток стоял на стуле. Я смотрел в синий потолок, не чувствуя и ни о чем не думая.
4 unread messages
There was a knock on the front door .

В парадную дверь постучали.
5 unread messages
Mindy said , " Should I get it ? "

Минди сказала: «Должна ли я получить это?»
6 unread messages
" Sure , " I said , " go ahead . "

«Конечно, — сказал я, — продолжайте».
7 unread messages
I heard Mindy open the door . Then I heard Lydia ’ s voice .

Я услышал, как Минди открыла дверь. Затем я услышал голос Лидии.
8 unread messages
" I just came over to check out my competition . "

«Я просто пришел посмотреть на своих конкурентов».
9 unread messages
Oh , I thought , this is nice . I ’ ll get up and pour them both a drink , we ’ ll all drink together and talk . I like my women to understand each other .

Ох, подумал я, это здорово. Я встану и налью им обоим выпить, мы все вместе выпьем и поговорим. Мне нравится, когда мои женщины понимают друг друга.
10 unread messages
Then I heard Lydia say : " You ’ re acute little thing , aren ’ t you ? "

Потом я услышал, как Лидия сказала: «Ты такая проницательная штучка, не так ли?»
11 unread messages
Then I heard Mindy scream . And Lydia screamed . I heard scuffling , grunts , bodies flying . Furniture was upset . Mindy screamed again - the scream of one being attacked . Lydia screamed - the tigress at the kill . I leaped out of bed . I was going to separate them . I ran into the front room in my shorts . It was a hair - pulling , spitting , scratching , mad scene . I ran over to pull them apart . I stumbled over one of my shoes on the rug , fell heavily . Mindy ran out the door with Lydia right behind . They ran down the walk toward the street . I heard another scream .

Затем я услышал крик Минди. И Лидия вскрикнула. Я слышал возню, хрюканье, летящие тела. Мебель была расстроена. Минди снова закричала — крик человека, на которого напали. Лидия вскрикнула: тигрица убила. Я вскочил с кровати. Я собирался их разделить. Я побежал в гостиную в шортах. Это была безумная сцена выдергивания за волосы, плевания, царапания. Я подбежал, чтобы разнять их. Я споткнулся об один из своих ботинок на ковре и тяжело упал. Минди выбежала за дверь, Лидия следовала за ней. Они побежали по дорожке к улице. Я услышал еще один крик.
12 unread messages
Several minutes passed . I got up and closed the door . Evidently Mindy had gotten away because suddenly Lydia walked in . She sat down in a chair near the door

Прошло несколько минут. Я встал и закрыл дверь. Очевидно, Минди ушла, потому что внезапно вошла Лидия. Она села на стул возле двери
13 unread messages
She looked at me .

Она посмотрела на меня.
14 unread messages
" I ’ m sorry . I ’ ve pissed myself . "

«Извини. Я разозлился».
15 unread messages
It was true . There was a dark stain in her crotch and one pant leg was soaked .

Это была правда. В промежности у нее было темное пятно, а одна штанина была мокрой.
16 unread messages
" It ’ s all right , " I said .

«Все в порядке», — сказал я.
17 unread messages
I poured Lydia a drink and she sat there holding it in her hand . I couldn ’ t hold my drink in my hand . No one spoke . A short time later there was a knock on the door . I got up in my shorts and opened it . My huge , white , flabby belly hung out over the top of the shorts . Two policemen stood at the door .

Я налил Лидии выпить, и она села, держа его в руке. Я не мог удержать напиток в руке. Никто не говорил. Спустя некоторое время в дверь постучали. Я встал в шортах и ​​открыл его. Мой огромный, белый, дряблый живот свисал поверх шорт. У двери стояли двое полицейских.
18 unread messages
" Hello , " I said .

«Привет», — сказал я.
19 unread messages
" We ’ re answering a disturbance of the peace call . "

«Мы отвечаем на нарушение мирного призыва».
20 unread messages
" Just a little family argument , " I said .

«Просто небольшой семейный спор», — сказал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому