Чак Паланик
Чак Паланик

Бойцовский клуб / Fight club B2

1 unread messages
" I 'm glad you 're back , " Marla says . " We have to talk . "

«Я рада, что ты вернулся, — говорит Марла. "Нам надо поговорить. "
2 unread messages
Oh , yeah , I say . We have to talk .

О, да, говорю я. Нам надо поговорить.
3 unread messages
I ca n't bring myself to open the freezer .

Не могу заставить себя открыть морозилку.
4 unread messages
I am Joe 's Shrinking Groin .

Я Уменьшающийся Пах Джо.
5 unread messages
I tell Marla , do n't touch anything in this freezer . Do n't even open it . If you ever find anything inside it , do n't eat them or feed them to a cat or anything . The space monkey with the hand mirror is eyeing us so I tell Marla we have to leave . We need to be someplace else to have this talk .

Я говорю Марле, ничего не трогай в этой морозилке. Даже не открывай. Если вы когда-нибудь найдете что-нибудь внутри него, не ешьте это и не кормите кошку или что-нибудь еще. Космическая обезьяна с зеркалом смотрит на нас, поэтому я говорю Марле, что нам нужно уйти. Нам нужно быть в другом месте, чтобы поговорить об этом.
6 unread messages
Down the basement stairs , one space monkey is reading to the other space monkeys . " The three ways to make napalm :

Вниз по лестнице в подвал одна космическая обезьяна читает другим космическим обезьянам. "Три способа сделать напалм:
7 unread messages
" One , you can mix equal parts of gasoline and frozen orange juice concentrate , " the space monkey in the basement reads . " Two , you can mix equal parts of gasoline and diet cola . Three , you can dissolve crumbled cat litter in gasoline until the mixture is thick . "

«Во-первых, вы можете смешать равные части бензина и концентрата замороженного апельсинового сока», — читает космическая обезьяна в подвале. «Во-вторых, вы можете смешать равные части бензина и диетической колы. В-третьих, вы можете растворять раскрошенный наполнитель для кошачьего туалета в бензине, пока смесь не станет густой. "
8 unread messages
Marla and I , we mass-transit from the Paper Street Soap Company to a window booth at the planet Denny 's , the orange planet .

Мы с Марлой совершаем массовый переход из мыльной компании Пейпер-стрит в витрину на планете Денни, оранжевой планете.
9 unread messages
This was something Tyler talked about , how since England did all the exploration and built colonies and made maps , most of the places in geography have those secondhand sort of English names . The English got to name everything . Or almost everything .

Тайлер говорил о том, что с тех пор, как Англия провела все исследования, построила колонии и составила карты, большинство мест в географии имеют такие устаревшие английские названия. Англичане должны все называть. Или почти все.
10 unread messages
Like , Ireland .

Например, Ирландия.
11 unread messages
New London , Australia .

Нью-Лондон, Австралия.
12 unread messages
New London , India .

Нью-Лондон, Индия.
13 unread messages
New London , Idaho .

Нью-Лондон, Айдахо.
14 unread messages
New York , New York .

Нью Йорк, Нью Йорк.
15 unread messages
Fast-forward to the future .

Перенесемся в будущее.
16 unread messages
This way , when deep-space exploitation ramps up , it will probably be the megatonic corporations that discover all the new planets and map them .

Таким образом, когда эксплуатация дальнего космоса увеличится, вероятно, мегатонные корпорации откроют все новые планеты и составят их карты.
17 unread messages
The IBM Stellar Sphere .

Звездная сфера IBM.
18 unread messages
The Philip Morris Galaxy .

Галактика Филип Моррис.
19 unread messages
Planet Denny 's .

Планета Денни.
20 unread messages
Every planet will take on the corporate identity of whoever rapes it first .

Каждая планета примет фирменный стиль того, кто ее изнасилует первым.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому