Чак Паланик
Чак Паланик

Бойцовский клуб / Fight club B2

1 unread messages
So I can wash the pants , Tyler has to show me how to make soap . Tyler 's upstairs , and the kitchen is filled with the smell of cloves and burnt hair . Marla 's at the kitchen table , burning the inside of her arm with a clove cigarette and calling herself human butt wipe .

Чтобы я могла постирать штаны, Тайлер должен показать мне, как делать мыло. Тайлер наверху, а кухня наполнена запахом гвоздики и паленых волос. Марла сидит за кухонным столом, прижигает внутреннюю сторону руки сигаретой с гвоздикой и называет себя человеком, вытирающим жопу.
2 unread messages
" I embrace my own festering diseased corruption , " Marla tells the cherry on the end of her cigarette . Marla twists the cigarette into the soft white belly of her arm . " Burn , witch , burn . "

«Я принимаю свою гнойную болезненную испорченность», — говорит Марла вишенке на кончике сигареты. Марла закручивает сигарету в мягкое белое брюшко руки. «Гори, ведьма, гори».
3 unread messages
Tyler 's upstairs in my bedroom , looking at his teeth in my mirror , and says he got me a job as a banquet waiter , part time .

Тайлер наверху, в моей спальне, смотрит на свои зубы в зеркало и говорит, что устроил меня официантом на банкете на неполный рабочий день.
4 unread messages
" At the Pressman Hotel , if you can work in the evening , " Tyler says . " The job will stoke your class hatred . "

«В отеле «Прессман», если вы можете работать вечером», — говорит Тайлер. «Эта работа разожжет вашу классовую ненависть».
5 unread messages
Yeah , I say , whatever .

Да, говорю, что угодно.
6 unread messages
" They make you wear a black bow tie , " Tyler says . " All you need to work there is a white shirt and black trousers . "

«Они заставляют тебя носить черный галстук-бабочку», — говорит Тайлер. «Все, что вам нужно для работы, — это белая рубашка и черные брюки».
7 unread messages
Soap , Tyler . I say , we need soap . We need to make some soap . I need to wash my pants .

Мыло, Тайлер. Я говорю, нам нужно мыло. Нам нужно сделать мыло. Мне нужно постирать штаны.
8 unread messages
I hold Tyler 's feet while he does two hundred sit-ups .

Я держу ноги Тайлера, пока он делает двести приседаний.
9 unread messages
" To make soap , first we have to render fat . " Tyler is full of useful information .

«Чтобы сделать мыло, сначала мы должны вытопить жир». Тайлер полон полезной информации.
10 unread messages
Except for their humping , Marla and Tyler are never in the same room . If Tyler 's around , Marla ignores him . This is familiar ground .

За исключением того, что они трахаются, Марла и Тайлер никогда не бывают в одной комнате. Если Тайлер рядом, Марла его игнорирует. Это знакомая земля.
11 unread messages
" The big sleep , ' Valley of the Dogs ' style . "

«Большой сон в стиле «Долины собак».
12 unread messages
Where even if someone loves you enough to save your life , they still castrate you . " Marla looks at me as if I 'm the one humping her and says , " I ca n't win with you , can I ? "

Где, даже если кто-то любит вас достаточно, чтобы спасти вашу жизнь, они все равно кастрируют вас. " Марла смотрит на меня так, как будто это я ее трахаю, и говорит: «Я не могу выиграть с тобой, не так ли?»
13 unread messages
Marla goes out the back door singing that creepy " Valley of the Dolls " song .

Марла выходит через заднюю дверь, напевая жуткую песню «Долина кукол».
14 unread messages
I just stare at her going .

Я просто смотрю, как она идет.
15 unread messages
There 's one , two , three moments of silence until all of Marla is gone from the room .

Один, два, три момента тишины, пока вся Марла не уйдет из комнаты.
16 unread messages
I turn around , and Tyler 's appeared .

Я оборачиваюсь, и появляется Тайлер.
17 unread messages
Tyler says , " Did you get rid of her ? "

Тайлер говорит: «Ты избавился от нее?»
18 unread messages
Not a sound , not a smell , Tyler 's just appeared .

Ни звука, ни запаха, Тайлер только что появился.
19 unread messages
" First , " Tyler says and jumps from the kitchen doorway to digging in the freezer . " First , we need to render some fat . "

— Во-первых, — говорит Тайлер и перепрыгивает через дверной проем кухни к копанию в морозильной камере. «Во-первых, нам нужно растопить немного жира».
20 unread messages
About my boss , Tyler tells me , if I 'm really angry I should go to the post office and fill out a change-of-address card and have all his mail forwarded to Rugby , North Dakota .

Что касается моего босса, Тайлер говорит мне, что если я действительно злюсь, я должен пойти на почту и заполнить карточку смены адреса, и вся его почта будет пересылаться в Регби, Северная Дакота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому