Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

1 unread messages
" I 'm delighted to see you , " said Gatsby , standing on his porch . " I 'm delighted that you dropped in . "

— Рад вас видеть, — сказал Гэтсби, стоя на крыльце. — Я рад, что вы заглянули.
2 unread messages
As though they cared !

Как будто заботились!
3 unread messages
" Sit right down . Have a cigarette or a cigar . " He walked around the room quickly , ringing bells . " I 'll have something to drink for you in just a minute . "

"Сядьте прямо. Возьми сигарету или сигару». Он быстро прошелся по комнате, звоня в колокольчики. — Я выпью за тебя через минуту.
4 unread messages
He was profoundly affected by the fact that Tom was there .

Он был глубоко тронут тем фактом, что Том был там.
5 unread messages
But he would be uneasy anyhow until he had given them something , realizing in a vague way that that was all they came for . Mr. Sloane wanted nothing . A lemonade ? No , thanks . A little champagne ? Nothing at all , thanks ... . I 'm sorry -- --

Но он все равно будет беспокоиться, пока не даст им что-нибудь, смутно понимая, что это все, за чем они пришли. Мистер Слоун ничего не хотел. Лимонад? Нет, спасибо. Немного шампанского? Вообще ничего, спасибо... Мне жаль - -
6 unread messages
" Did you have a nice ride ? "

"Вы хорошо покатались?"
7 unread messages
" Very good roads around here . "

«Здесь очень хорошие дороги».
8 unread messages
" I suppose the automobiles -- -- "

- Я полагаю, автомобили...
9 unread messages
" Yeah . "

"Ага."
10 unread messages
Moved by an irresistible impulse , Gatsby turned to Tom , who had accepted the introduction as a stranger .

Движимый непреодолимым порывом, Гэтсби повернулся к Тому, который принял представление как незнакомца.
11 unread messages
" I believe we 've met somewhere before , Mr. Buchanan . "

«Мне кажется, мы где-то уже встречались, мистер Бьюкенен».
12 unread messages
" Oh , yes , " said Tom , gruffly polite , but obviously not remembering . " So we did . I remember very well . "

— О да, — сказал Том грубовато-вежливо, но явно ничего не помня. "Так мы и сделали. Я очень хорошо помню».
13 unread messages
" About two weeks ago . "

«Около двух недель назад».
14 unread messages
" That 's right . You were with Nick here . "

"Верно. Ты был здесь с Ником».
15 unread messages
" I know your wife , " continued Gatsby , almost aggressively .

— Я знаю вашу жену, — почти агрессивно продолжал Гэтсби.
16 unread messages
" That so ? "

"Это так?"
17 unread messages
Tom turned to me .

Том повернулся ко мне.
18 unread messages
" You live near here , Nick ? "

— Ты живешь поблизости, Ник?
19 unread messages
" Next door . "

"По соседству."
20 unread messages
" That so ? "

"Это так?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому