Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

1 unread messages
" I live next door to him . "

«Я живу по соседству с ним».
2 unread messages
" Well , they say he 's a nephew or a cousin of Kaiser Wilhelm 's . That 's where all his money comes from . "

-- Ну, говорят, он племянник или двоюродный брат кайзера Вильгельма. Отсюда все его деньги».
3 unread messages
" Really ? "

"Действительно?"
4 unread messages
She nodded .

Она кивнула.
5 unread messages
" I 'm scared of him . I 'd hate to have him get anything on me . "

"Я боюсь его. Я бы не хотел, чтобы он что-нибудь на меня напал».
6 unread messages
This absorbing information about my neighbor was interrupted by Mrs. McKee 's pointing suddenly at Catherine :

Эта захватывающая информация о моей соседке была прервана тем, что миссис Макки внезапно указала на Кэтрин:
7 unread messages
" Chester , I think you could do something with her , " she broke out , but Mr. McKee only nodded in a bored way , and turned his attention to Tom .

«Честер, я думаю, ты мог бы что-нибудь с ней сделать», — выпалила она, но мистер Макки только скучающе кивнул и обратил свое внимание на Тома.
8 unread messages
" I 'd like to do more work on Long Island , if I could get the entry . All I ask is that they should give me a start . "

«Я хотел бы больше работать на Лонг-Айленде, если бы смог получить заявку. Все, о чем я прошу, это чтобы они дали мне старт».
9 unread messages
" Ask Myrtle , " said Tom , breaking into a short shout of laughter as Mrs. Wilson entered with a tray . " She 'll give you a letter of introduction , wo n't you Myrtle ? "

— Спросите Миртл, — сказал Том, разразившись коротким смехом, когда вошла миссис Уилсон с подносом. "Она даст вам рекомендательное письмо, не так ли, Миртл?"
10 unread messages
" Do what ? " she asked , startled .

"Что делать?" — спросила она, пораженная.
11 unread messages
" You 'll give McKee a letter of introduction to your husband , so he can do some studies of him . " His lips moved silently for a moment as he invented .

«Вы дадите Макки рекомендательное письмо вашему мужу, чтобы он мог немного изучить его». Его губы на мгновение безмолвно шевелились, пока он изобретал.
12 unread messages
" George B. Wilson at the Gasoline Pump , or something like that . "

«Джордж Б. Уилсон у бензоколонки или что-то в этом роде».
13 unread messages
Catherine leaned close to me and whispered in my ear : " Neither of them can stand the person they 're married to . "

Кэтрин наклонилась ко мне и прошептала мне на ухо: «Ни один из них не выносит человека, за которого они женаты».
14 unread messages
" Ca n't they ? "

— Разве они не могут?
15 unread messages
" Ca n't stand them . " She looked at Myrtle and then at Tom . " What I say is , why go on living with them if they ca n't stand them ? If I was them I 'd get a divorce and get married to each other right away . "

«Терпеть их не могу». Она посмотрела на Миртл, а затем на Тома. «Я говорю, зачем продолжать жить с ними, если они их терпеть не могут? Если бы я был на их месте, я бы сразу же развелся и женился друг на друге».
16 unread messages
" Does n't she like Wilson either ? "

— Она тоже не любит Уилсона?
17 unread messages
The answer to this was unexpected . It came from Myrtle , who had overheard the question , and it was violent and obscene .

Ответ на это был неожиданным. Оно исходило от Миртл, которая услышала вопрос, и оно было жестоким и непристойным.
18 unread messages
" You see , " cried Catherine triumphantly . She lowered her voice again . " It 's really his wife that 's keeping them apart . She 's a Catholic , and they do n't believe in divorce . "

"Вы видите," воскликнула Кэтрин торжествующе. Она снова понизила голос. «На самом деле их разлучила его жена. Она католичка, и они не верят в развод».
19 unread messages
Daisy was not a Catholic , and I was a little shocked at the elaborateness of the lie .

Дейзи не была католичкой, и я был несколько шокирован изощренностью этой лжи.
20 unread messages
" When they do get married , " continued Catherine , " they 're going West to live for a while until it blows over . "

-- Когда они поженятся, -- продолжала Кэтрин, -- они уедут на Запад пожить какое-то время, пока все не кончится.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому