Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet B2

1 unread messages
Two households , both alike in dignity ,

Две семьи, обе одинаковые по достоинству,
2 unread messages
In fair Verona , where we lay our scene ,

В прекрасной Вероне, где мы устроили нашу сцену,
3 unread messages
From ancient grudge break to new mutiny ,

От разрыва древней вражды к новому мятежу,
4 unread messages
Where civil blood makes civil hands unclean .

Где гражданская кровь делает гражданские руки нечистыми.
5 unread messages
From forth the fatal loins of these two foes

Из роковых чресел этих двух врагов
6 unread messages
A pair of star-cross 'd lovers take their life ;

Пара влюбленных со звездным крестом покончила с собой;
7 unread messages
Whole misadventured piteous overthrows

Целые несчастные жалкие свержения
8 unread messages
Do with their death bury their parents ' strife .

Сделайте так, чтобы их смерть похоронила распри их родителей.
9 unread messages
The fearful passage of their death-mark 'd love ,

Страшное прохождение их смерти-марк бы полюбил,
10 unread messages
And the continuance of their parents ' rage ,

И продолжение гнева их родителей,
11 unread messages
Which , but their children 's end , nought could remove ,

Который, кроме конца их детей, ничто не могло устранить,
12 unread messages
Is now the two hours ' traffic of our stage ;

Теперь это двухчасовое движение нашей сцены;
13 unread messages
The which if you with patient ears attend ,

Тот который если вы с терпеливыми ушами посещаете,
14 unread messages
What here shall miss , our toil shall strive to mend .

То, что здесь будет упущено, наш труд будет стремиться исправить.
15 unread messages
Enter Sampson and Gregory , of the house of Capulet , armed with swords and bucklers

Входят Сэмпсон и Грегори из дома Капулетти, вооруженные мечами и щитами
16 unread messages
Sampson : Gregory , o ' my word , we 'll not carry coals .

Сэмпсон: Грегори, честное слово, мы не будем таскать угли.
17 unread messages
Gregory : No , for then we should be colliers .

Грегори: Нет, потому что тогда мы станем угольщиками.
18 unread messages
Sampson : I mean , an we be in choler , we 'll draw .

Сэмпсон: Я имею в виду, если мы будем в холере, мы будем рисовать.
19 unread messages
Gregory : Ay , while you live , draw your neck out o ' the collar .

Грегори: Да, пока ты жив, вытяни шею из ошейника.
20 unread messages
Sampson : I strike quickly , being moved .

Сэмпсон: Я наношу удар быстро, будучи перемещенным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому